Последние статьи Filip Noubel
Идиш: ещё и забавные ругательства
Global Voices поговорили с Мэтью Кацманом, автором словаря «Ой-вей! Идиш сленг 101», в котором личные семейные истории переплетаются с выражениями на идише.
«Я хочу, чтобы научная фантастика была обычной и душевной»: интервью с чешским художником комиксов Филипом Затлукалом
Чешские комиксы получают признание на родине и за рубежом, Global Voices побеседовали с Филипом Затлукалом, художником, исследующим новые стили в искусстве, сочетая текст и иллюстрацию.
Бурятский голос, призывающий Россию к деколонизации: интервью с Сэсэг Жигжитовой
Global Voices поговорили по электронной почте с бурятской инстаграмеркой Сэсэг Жигжитовой, которая при помощи визуального искусства привлекает внимание к необходимости деколонизации московских нарративов.
Артивизм помогает гонконгскому художнику критиковать Пекин за ограничение свободы в регионе
Для гонконгских активистов, журналистов и деятелей искусства Тайвань — последнее китайско-говорящее общество, где можно свободно творить. Художник Кейси Вонг говорит об этом в интервью Global Voices.
Интервью с самым переводимым автором Украины, новеллистом Андреем Курковым
GV взяли интервью у Андрея Куркова, одного из самых плодовитых и переводимых украинских авторов, который пишет свои романы на русском языке, а нон-фикшн — на украинском.
Узбекистан: традиционный дизайн интерьера возрождается благодаря домам-музеям
В Узбекистане дома известных писателей также являются памятниками традиционной архитектуры интерьера. Они открыты для всех и вдохновляют местных жителей на сохранение традиций в домашнем интерьере.
Слова говорят: эпизод № 2
В нашей рубрике «Слова говорят» мы рассказываем о словах или выражениях, характерных для региона, страны, сообщества, а также непереводимых выражениях.
«Украина сегодня, Тайвань завтра»: уместно ли такое сравнение?
«Украина сегодня, Тайвань завтра» — эту фразу используют в Тайване, намекая на общие угрозы, которые представляют для этих стран Россия и Китай. Уместно ли такое сравнение?
Слова говорят: эпизод № 1
В нашей рубрике «Слова говорят» мы рассказываем о словах или выражениях, характерных для региона, страны, сообщества, а также непереводимых выражениях.
Интервью с русскоязычным уйгурским писателем Рамилем Ниязовым-Адылджяном
Хотя много уйгуров живут в Китае, большая уйгурская диаспора существует в Центральной Азии, в том числе в Казахстане, где они могут свободно выражать своё мнение.