Stitchit — арт-группа, созданная в 2021 году визуальным художником Руфиной Базловой (Беларусь) и куратором Софией Токар (Молдова). Как рассказывается в презентации арт-группы, работа участников посвящена тому, чтобы донести до людей историю важных общественно-политических проблем Беларуси, используя традиционную технику вышивки как инструмент сопротивления и диалога. Stitchit вовлекает в процесс создания вышивок разные сообщества и отдельных лиц, стирая, таким образом, границы авторства.
Руфина Базлова — художница из Беларуси, живущая в Праге. Работает в сфере иллюстрации, социального искусства, сценографии и перформанса. София Токар, которая родилась и выросла в Молдове, курирует проекты и выставки художницы.
Global Voices взяли интервью у арт-группы через Zoom об их новом проекте #FramedInBelarus [анг]. Цель проекта — создать портрет каждого незаконно осуждённого гражданина Беларуси (политзаключённого) в традиционной белорусской технике вышивки красной нитью по белому фону. Таким образом важная эпоха белорусской истории будет задокументирована с помощью народного кода — орнамента. Работа на фотографии в начале материала — история Марии Колесниковой, оппозиционной политической активистки и музыканта, которая была приговорена к 11 годам лишения свободы и в настоящее время отбывает наказание в Беларуси.
Читайте также: «Беларусь: уже почти 1500 политзаключённых»
Global Voices (GV): Расскажите, пожалуйста, нашей аудитории об этом проекте.
Rufina Bazlova (RB): Starting in 2020, I created the series, the History of Belarusian Vyshyvanka about protests in Belarus. But time passed and everybody understood it was not possible anymore to go and protest on the streets. It had become dangerous. And the number of political prisoners started growing very fast. I was thinking how to depict this era of Belarus. In winter 2021, this idea came to create the story of each political prisoner. The idea was to create the picture, the pattern of each political prisoner. In the middle [of the embroidery], there is the figure of a political prisoner, the name, the surname, and the story of what happened, why the person is in prison. Then we ask everyone from all over the world who wants to support political prisoners or who wants to show their solidarity, just to participate and to stitch one or more stories of political prisoners. And then we collect all the works and we want to put them together as a big quilt or mosaic and exhibit it in free Belarus.
Руфина Базлова (РБ): С 2020 года я создавала серию «История белорусской выживанки» [анг] о протестах в Беларуси. Но время прошло, и все поняли, что выходить протестовать на улицы уже нельзя. Это стало опасным. И число политзаключённых начало очень быстро расти. Я задумалась, как изобразить эту эпоху Беларуси. Зимой 2021 года пришла идея создать историю каждого политического заключённого. Сотворить картину, схему для каждого осуждённого. В середине [вышивки] — фигура политзаключённого, его имя, фамилия и рассказ о том, что произошло, почему человек оказался в тюрьме.
Далее мы обращаемся к людям всего мира, кто хочет поддержать политзаключённых или выразить солидарность, просто поучаствовать и вышить одну или несколько историй. Затем мы соберём все работы вместе и, возможно, сделаем большое одеяло или мозаику, которую выставим в свободной Беларуси.
Читайте также: «Способы наказания инакомыслия в Беларуси имени Лукашенко»
Sofia Tocar (ST): This is, of course, an idealistic idea, But for now, while the project is going on for the last almost two years, we also exhibit most of this work. The idea is to show it in the process. We had about ten exhibitions during the last year or during this period, and it's very important to show them while the project is continued. It's not only to gather them all in one place and then make one big exhibition, but also to make these little steps and to speak about the problem, to show the stories through this visual language and artistic language. This is important for us. So far, we have had ten exhibitions and numerous workshops in Germany, Baltic States, Czech Republic, Poland, Norway and Italy.
София Токар (СТ): Это, конечно, идеалистическая задумка. Но на данный момент, пока длится проект (уже почти два года), мы выставляем большую часть этой работы. Идея состоит в том, чтобы показать процесс. У нас было около десяти выставок за последний год или за этот период, и нужно показывать работы, пока проект продолжается. Важно не только собрать всё вместе и потом сделать одну большую выставку, важно делать маленькие шаги и говорить о проблеме, показывать истории через визуальный и художественный язык. Это ключевое для нас. Так что, на сегодня это десять выставок и множество воркшопов в Германии, странах Балтии, Чехии, Польше, Норвегии и Италии.
GV: Какие цели преследуют ваши выставки и воркшопы?
ST: The exhibitions and workshops serve multiple purposes. First, the project is both artistic and activist in nature. We aim to create a collective art piece that acts as a memorial for the political prisoners. By exhibiting the works, we keep the issue visible and raise awareness about the situation in Belarus. The workshops allow us to engage with people, share the stories behind the project, and create a sense of community among participants. We believe in erasing boundaries between artists and viewers, making everyone part of the project. Additionally, the project serves as a form of art therapy for those directly affected by the situation, while also educating people from around the world about Belarus and its challenges.
We also encourage people to send postcards to political prisoners and their families. We give people contacts and sources how to get more information and how to help them.
СТ: У наших выставок и воркшопов — несколько целей. Прежде всего, характер проекта в равной степени художественный и активистский. Мы стремимся создать коллективное произведение искусства, которое станет памятником политическим заключённым. Выставляя работы, мы обращаем внимание на проблему и повышаем осведомлённость граждан о ситуации в Беларуси. Воркшопы позволяют нам взаимодействовать с людьми, делиться историями, которые сформировали этот проект, создавать чувство общности среди участников. Мы верим в стирание границ между творцами и зрителями, где каждый становится частью проекта. Кроме того, это форма арт-терапии для тех, кого ситуация коснулась непосредственно, и, одновременно, рассказ людям со всего мира о Беларуси и суровых испытаниях, с которыми столкнулась страна.
Мы также призываем людей отправлять открытки политзаключённым и их семьям: предоставляем контакты и источники, как получить больше информации и как помочь.
GV: Какова ситуация с осведомлённостью людей о ситуации в Беларуси?
RB: Some people are already aware of the situation and come to the workshops or exhibitions to show their support and contribute to the project. Others may be less informed but are drawn to the artistic form and decide to participate. We encourage people to learn more about the situation and provide resources for further information and ways to help the political prisoners. The project has been accessible to people from different backgrounds and locations, creating a space for dialogue and understanding.
РБ: Кто-то знаком с проблемой и приходит на воркшопы или выставки, чтобы выразить поддержку и внести свой вклад в проект. Кто-то менее информирован, но его привлекла художественная форма, и он решил поучаствовать. Мы призываем людей узнать больше о ситуации и открываем дорогу к ресурсам для получения дополнительной информации и способов помочь политическим заключённым. Проект доступен для всех, вне зависимости от социального происхождения или географического положения, и создаёт пространство для диалога и понимания.
GV: Что касается количества политзаключённых, сколько вышиванок у вас уже есть, и каковы дальнейшие планы?
RB: We currently have around 250 completed works and an additional 200 to 250 in progress. However, with over 1500 political prisoners and the number growing, it's a challenge to keep up. Our initial aim was to create portraits of all the political prisoners, but due to the rapid increase in their numbers, we had to adapt our strategy. We decided to prioritize those who have received longer sentences, with the assumption that others would be released earlier. However, it's difficult to predict the timeline and the exact number of embroideries needed. We will continue the project for as long as it takes and react to the evolving political situation in Belarus.
РБ: Сейчас у нас около 250 завершённых работ и ещё приблизительно 200–250 в процессе. Однако в тюрьмах уже более 1500 политзаключённых, их число растёт, сложно не отстать. Нашей первоначальной целью было создать портреты всех арестантов, но из-за такого быстрого роста пришлось адаптировать нашу стратегию. Мы решили отдать предпочтение тем, кто получил более жестокие приговоры, с расчётом на то, что другие будут освобождены раньше. Однако трудно предсказать сроки и точное количество необходимых вышивок. Мы будем продолжать проект столько, сколько потребуется, и реагировать на развивающуюся политическую ситуацию в Беларуси.
GV: Сотрудничаете ли вы с другими творцами или группами гражданского общества из Беларуси или за рубежом в подобных проектах?
ST: We collaborate closely with Viasna, a human rights organization in Belarus. They provide us with the necessary information about the political prisoners, enabling us to create the stories and patterns. As for other collaborations, our project focuses on engaging individuals from all over the world rather than specific groups or organizations
RB: We spread information on social media, particularly on Instagram. We mention dissidents and political issues in Belarus in our posts. We collaborate with Viasna through reposts. But with artists, we don't have much collaboration at the moment; we are a separate artist group.
ST: But of course, other Belarusian artists create artworks dedicated to political prisoners in different formats, too.
СТ: Мы тесно сотрудничаем с правозащитной организацией «Весна» в Беларуси. Они предоставляют нам необходимую информацию о политзаключённых, позволяя создавать истории и шаблоны. Что касается других видов сотрудничества, наш проект ориентирован на привлечение людей со всего мира, а не конкретных групп или организаций.
РБ: Мы распространяем информацию в соцсетях, особенно в Instagram. В наших постах пишем о диссидентах и политических вопросах Беларуси. Сотрудничаем с «Весной» через репосты. Но с другими мастерами у нас сейчас не так много контактов; мы отдельная группа художников.
СТ: Но, конечно, и другие белорусские творцы создают работы, посвящённые политзаключённым, в разных форматах.
Присоединиться к арт-проекту вышивки в поддержку политзаключённых в Беларуси можно на сайте #FramedinBelarus [анг].