Государственная жестокость и стандартизация китайского языка

Написание слова «лошадь» различалось в крупных государствах в «период сражающихся царств», прежде чем Цинь создал стандарт сяочжуань. Общественное достояние

20 апреля — День китайского языка ООН [анг]. Эта дата знаменует собой шестой китайский солнечный термин «гую» (穀雨), в честь Цан Цзе (倉頡), легендарного историографа, изобретшего письменную форму китайского языка при Жёлтом императоре (2697–2597), властителе одного из пяти древних китайских племен. Считается, что Цан Цзе создал письменность, сохранившуюся в виде иероглифов на гадальных костях.

Однако история Цан Цзе — всего лишь романтизированная версия происхождения сегодняшнего письменного китайского языка. Стандартизация письменного китайского языка — жестокий процесс, который противоречит ценностям «многоязычия и культурного разнообразия», пропагандируемой в День языка ООН.

Стандартизация китайских текстов

Стандартизация письменного китайского языка началась при Цинь Шихуанди, первом императоре единого среднего царства династии Цинь. Конфуцианские учёные и историки других династий обычно изображали Цинь Шихуанди жестоким тираном, одержимым эликсиром жизни и преследуемым страхом убийства.

Китайские письмена на гадальных костях. Фотография: пользователь Flickr Гэри Тодд, общественное достояние

После того как были завоёваны шесть других государств, Цинь Шихуанди создал единую империю: сформировал иерархию чиновников вокруг императора, расширил военную власть посредством иерархической системы рангов и обязательной военной службы, принял «легализм» — философию контроля подданных посредством суровых законов и наказаний, сожжения книг и погребения книжников, построил Великую стену и т. д.

Важным шагом на пути централизации власти Цинь Шихуанди стала стандартизация письменных китайских текстов, а также валюты и единиц измерения. Первый император поручил своему премьер-министру Ли Сы стандартизировать письменные китайские тексты, провозгласив сяочжуань официальным языком имперского государства (см. верхнее изображение). Шесть прочих стилей подавлялись или запрещались. Один из крупнейших словарей, составленных под руководством Ли Сы, — «Цан Цзе пянь».

Со времён Цинь официальная и единая письменная китайская письменность стала важнейшим политическим средством управления Поднебесной. Даже во времена династии Цин (1644–1911), когда последняя империя Срединного царства находилась под властью маньчжуров, коренной группы из Северо-Восточной Азии, этнически отличающихся от ханьских китайцев, императорский двор стремился стандартизировать письменные китайские тексты. Фактически самый авторитетный словарь китайских иероглифов — «Словарь Канси» — был составлен по приказу цинского императора Канси. На Западе для обозначения официального диалекта, используемого при императорском дворе Цин, изобрели английский термин «мандарин», что означает «чиновники маньчжурской династии» (滿大人).

Китай всегда был этнически разнообразным. Многие императоры и королевские семьи, такие как династия Юань, возглавляемая монголами, и династия Цин, возглавляемая маньчжурами, не были ханьскими китайцами. Хотя письменный китайский язык был стандартизирован, а императорские дворы говорили на собственном официальном языке, за пределами дворцов в сфере образования доминировали региональные родные языки [кит]. Так языки коренных народов, а также китайские языки и диалекты смогли сохраниться на местном уровне в имперскую эпоху.

Словарь Канси также отражает разнообразие разговорных китайских языков: в нём можно найти произношение каждого китайского иероглифа основных региональных языков. Это помогает находить письменные соответствия для многих китайских языков и диалектов. Поэтому китайские региональные языки, такие как кантонский диалект и миннань, разработали собственные письменные формы с выражениями, сильно отличающимися от мандаринского наречия.

В июне 1911 года императорское правительство Цин начало вводить мандаринский диалект [кит] как национальный язык, чтобы модернизировать систему образования страны. Но вскоре после этого династия Цин была свергнута, а проект введения «национального языка» (國語) — оставлен на усмотрение Китайской Республики. В 1913 году, через год после создания Китайской Республики, мандаринский язык был выбран в качестве единого национального языка, хотя и без особого энтузиазма [кит].

По данным Ethnologue [анг], аутентичного сайта, на котором зарегистрировано 7168 живых языков, Китай по-прежнему остаётся седьмой страной в мире по лингвистическому разнообразию. В Поднебесной разговаривают на 281 языке, включая некитайские языки коренных народов, а также китайские языки и диалекты. Однако 153 языка находятся под угрозой исчезновения из-за языковой политики страны.

Подавление родных языков

Китайская Народная Республика (КНР), созданная в 1949 году, унаследовала официальный язык Китайской Республики и назвала его путунхуа. Новый режим также утвердил упрощённые китайские иероглифы в письменной форме. В 1946 году китайский язык стал одним из официальных языков ООН. В то время Китайская Республика представляла Китай, а под официальным китайским языком ООН подразумевала традиционные китайские иероглифы. Но с 1971 года официальным китайским языком ООН стали упрощённые иероглифы.

После введения обязательного образования в 1986 году путунхуа был объявлен [кит] основным языком школьного обучения. К концу 1990-х годов родные языки были изъяты из начального школьного образования, за исключением нескольких автономных регионов, включая Внутреннюю Монголию, Синьцзян и Тибет, большинство местного населения которых не являются ханьскими китайцами.

В 2000 году Постоянный комитет Народного Конгресса принял Закон о стандартном разговорном и письменном китайском языке [анг], требующий использовать путунхуа в правительственных и общественных учреждениях, школах, а также на телевидении и радиовещании. Кроме того, стандартная письменная форма официального языка стала обязательной для учебников, государственных документов, инструкций к продуктам, официальных объявлений и вывесок и т. д. Поскольку учащимся запрещено говорить на родном языке в школах, многие вообще разучились говорить на родном языке.

В последние годы путунхуа заменил языки коренных народов в образовании и иных сферах в автономных регионах, включая Синьцзян [анг], Внутреннюю Монголию [анг] и Тибет [анг].

Критики Китая часто называют подавление неханьских этнических языков в автономных регионах «культурным геноцидом». На это обвинение китайские государственные СМИ отвечают формулировкой «клеветническая кампания» [анг], в то время как Пекин, согласно национальному законодательству, расширяет процесс подавления родных языков среди ханьцев на другие этнические группы. Даже в Гонконге путунхуа заменяет кантонский диалект [анг] в контексте преподавания китайского языка в начальной и средней школе. Термин «культурный геноцид» не может точно отразить стремление к централизации власти со времён династии Цинь посредством стандартизации языка.

Дни языка ООН призваны способствовать многоязычию и разнообразию, поэтому давайте отметим День китайского языка, рассмотрев ситуацию критически.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.