Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Влюбленные Ближнего Востока, объединяйтесь!

 

Young lovers from Morocco. Photographer: Alexandre Baron (via Flickr: Creative Commons License).

Молодые влюбленные из Марокко. Фотограф Александр Барон (источник: Flickr, лицензия Creative Commons).

[Все ссылки ведут на страницы на английском языке]

Карта любви MENA  ищет истории о любви во время так называемой “арабской весны”. Цель проекта – собрать и опубликовать “100 историй о любви со всего Ближнего Востока и Северной Африки (MENA), чтобы показать миру что арабские восстания вызвали уникальные социальные изменения”. Нужна и ваша история.

Этот проект – детище анонимной влюбленной пары, которая встретилась в этот период, это их история.

Мая Нортон (МН): Я знаю, что вы хотите оставаться анонимными. Что вы можете рассказать нам о себе?

Mena Love Map (MLM): We will remain anonymous until we gather 100 stories. We are two bloggers and lovers from different countries in MENA who crossed roads after the revolutions [of the Arab Spring] and decided to fight together in our different causes and support each other. That's why we believe the uprisings in our region should be approached as an opportunity rather than only as crises.

Карта любви MENA (КЛМ): Мы останемся анонимными пока собираем 100 историй. Мы – два блогера и двое влюбленных из разных стран Ближнего Востока и Северной Африки, чьи пути пересеклись после революции [арабской весны] и мы решили бороться вместе в наших разных делах и поддерживать друг друга. Поэтому мы верим, что восстания в нашем регионе следует рассматривать как возможности, нежели только как кризис.

МН: Когда вы говорите “истории о любви” вы имеете в виду романтические истории или также хорошие новости, которые произошли в результате арабской весны?

MLM: We really detest the expression “Arab Spring.” We think it is a Western creation to decide our fate. What we mean by “love stories” is anything that was inspired, influenced, came as a result of or spanned around the post-2010 movements in our region, when new hopes started to arise and new forms of resistance manifested, resistance by demonstrating, but also resistance by love.

КЛМ: Мы действительно ненавидим выражение “арабская весна”. Мы думаем, что это западный креатив для определения нашей судьбы. Что мы имеем в виду под “историями о любви” – все, что было вдохновлено, все что повлияло и пришло как результат периода того времени после движений 2010 года в нашем регионе, когда начали появляться новые надежды и новые формы проявления сопротивления: сопротивления посредством демонстрации, но также сопротивления посредством любви.

МН: Как зародилась идея создания Карты любви MENA?

MLM: The idea originated from our love for each other, joining hands in our struggles and fighting for our causes in the region. We started discussing the idea last summer during the war in the Gaza Strip, in Iraq, the coup in Egypt, the continuous massacre in Syria, etc. It really reached its peak this summer where everything was fucked up and overwhelming in the region, generating only desperation.

We thought: we are strong with our power to love, to support each other beyond the borders despite what our countries are enduring, and [we] succeeded to continue the fight for hope, determination and [with a] big smile on the face. We thought: we are definitely not the only lovers who had this opportunity to meet, unite, and fall in love because of indeed those same crises in the region. We want to diffuse the love energy to our fellows in the region. 

КЛМ: Идея родилась из нашей любви друг к другу, из наших переплетенных рук в схватке и борьбе с проблемами в регионе. Мы начали обсуждать эту идею прошлым летом во время войны в секторе Газа, в Ираке, переворота в Египте, непрерывной резни в Сирии и т.д. Все это достигло своего апогея этим летом, когда все было разрушено и разорено в регионе, что приводило только к отчаянию.

Мы подумали: мы сильны в нашей любви, чтобы поддерживать друг друга, не взирая на границы, несмотря на то, что наши страны переживают, и нам удалось продолжить борьбу за надежду и решимость с широкой улыбкой на лице. Мы подумали: мы определенно не единственные влюбленные, у которых была такая же возможность встретиться, объединиться и полюбить в действительности благодаря тому же самому кризису в регионе. Мы хотим поделиться этой энергией любви с нашими товарищами в регионе. 

МН: Как будет выглядеть Карта любви?

MLM: The main idea of the map will be to click on [the] countries where there is a story that can link to points of meetings of lovers beyond borders. You know, the concept of borders is very important in the MENA [region], especially in countries, for example, like Bahrain, Syria, Libya, Egypt, and others who left their countries as refugees and cannot come back. 
So the mapping is really about crossing borders and [being] able to meet your lover on the other end of the Mediterranean or any other ocean. 

MENA Love Map, Arab Spring, Global Voices, Maya NortonКЛМ: Главная идея карты – кликнуть на страну где есть история, и ссылка приведет к интересным встречам влюбленных, несмотря на границы. Вы знаете, концепция границ очень важна для Ближнего Востока и Северной Африки, особенно в таких странах как Бахрейн, Сирия, Ливия, Египет, а также для тех, кто покинул свою страну в качестве беженца и не может вернуться обратно.

Поэтому картография – это возможность пересечь границы и встретиться с любимым человеком, который находится на другом берегу Средиземного моря или любого другого океана.

МН: Что является конечной целью проекта?

MLM: The website is just a platform to collect, document, and diffuse. Our aim is the process of collecting, telling, and sharing these stories by lovers themselves.

КЛМ: Сайт – это только платформа для сбора, документирования и распространения. Наша цель – это сам процесс сбора, рассказа и обмена историями влюбленными парами.

Спасибо основателям Карты любви MENA за согласие на участие в интервью. Если у Вас нет истории о любви, которой можно было бы поделиться, но Вы хотите помочь проекту, то можете зарегистрироваться как волонтер.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо