Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Страны Южной Европы объединились в акции протеста

Эта статья является частью нашей специальной рубрики Кризис в Европе.

14 ноября все страны Южной Европы, наиболее сильно затронутые политикой жесткой экономии и финансовым кризисом, объединились в беспрецедентной акции протеста. Профсоюзы в Испании и Португалии объявили всеобщие забастовки, а в Греции и Италии случаи прекращения работы вспыхивали стихийно.

За несколько дней до акции посещение южноевропейских стран главными европейскими лидерами (такими как Ангела Меркель) тоже было встречено массовыми уличными протестами.

По данным Европейской конфедерации профсоюзов [анг], мероприятия в знак солидарности с протестующими проводились по всей Европе. Так, здание Еврокомиссии в Брюсселе было “осаждено” толпой из более чем 2500 человек, что явно заставило чиновников понервничать.

Студенты в Генуе протестуют против мер жесткой экономии, 14 ноября 2012. Надпись на плакате “Меня не пугает жесткость – меня пугает молчание!”. Фото Donna Bozzi, copyright Demotix

Греция

Греческие профсоюзы еще не успели опомниться от забастовок, устраиваемых ими отдельно, поэтому они не присоединились к официальному движению. Тем не менее, в Афинах и Тессалониках наблюдались случаи прекращения работы, а также проводились небольшие акции протеста. Кроме того, в различных регионах страны уже третий год подряд проходят свои забастовки и прочие акции в знак протеста против мер жесткой экономии.

Репортер Аль-Джазира Барнаби Филлипс отмечает:

@BarnabyPhillips: Атмосфера на протесте 14 ноября #14N в Афинах несколько напряженная, неестественная. Но людей пришло много. #14ngr #Greece

Несколько интернет-пользователей делились фотографиями акции сразу по ходу событий. Солидарность с остальной Европой греческие протестующие выражали с помощью различных слоганов, плакатов и флагов:

Португальский, греческий и испанский флаги на акции протеста в Афинах, 14 ноября 2012. Фото @thesspirit, использовано с разрешения

Среди протестующих была не только молодежь, но и пожилые люди – постоянные сокращения пенсий оставили многих из них за чертой бедности.

Протест против мер жесткой экономии в Афинах, 14 ноября 2012. Надпись на плакате: “Боже мой, мне уже грозит голод!”. Фото @iptamenos33 на Twitpic, использовано с разрешения

Италия

В Италии на улицы Милана, Болоньи, Турина, Падуи, Генуи, Рима, Неаполя и еще 100 других городов [ит] вышли десятки тысяч людей. Итальянцы присоединились к Европейскому дню протеста [ит], вооружившись слоганами вроде “Сегодня Европа пробуждается – от Рима, до Мадрида и Афин”; они требовали больше трудовых и пенсионных гарантий и выступали против жестких санкций, внедряемых премьер-министром Марио Монти.

Protesters in downtown Bologna. Photo by Twitter user spyros gkelis.

Протестующие в центре Болоньи. Фото spyros gkelis.

Протесты по большей части были мирными и творческими, но без стычек все же не обошлось. Шестеро полицейских получили ранения, а 18 человек были задержаны. Блогер Gabriele Drudi [ит] составила подробную хронологию [ит] дня протестов, используя твиты и фотографии с места событий.

Riccardo Laterza резюмирует:

(@riccardolaterza): #14N #14nIT il primo sciopero generale europeo: grande partecipazione, grande repressione. Uno schema già visto ma non ci arrendiamo!

@riccardolaterza: #14N #14nIT первая всеобщая европейская забастовка: массовое участие, массовые репрессии. Подобный механизм уже не нов, но мы не сдаемся!

Laura пишет:

@scarylalla: Nel bene e nel male, oggi gli europei stanno dimostrando che non è la moneta unica ad unirli ma la voglia di un Europa diversa. #14N #14Nit

@scarylalla: Сегодня европейцы показали, что нас объединяет не только одна валюта, но и общее желание видеть Европу другой. #14N #14Nit

Но многие настроены более скептически. Salvatore Filippelli:

@salvo_82: Credete davvero che gli Eurocrati cambieranno le politiche economiche perchè qualche studente spacca due o tre vetrine? #14N #14nIT

@salvo_82: Вы действительно верите, что “еврократы” изменять свой экономический курс только потому, что какие-то студенты разбили пару окон в магазинах? #14N #14nIT

В онлайн-сообществе – на Фейсбуке и YouTube – вовсю идут дискуссии и подведение итогов прошедшей акции. По этому поводу также состоялась дискуссия на общем заседании в Римском университете.

Испания

Ранним утром 14 ноября протестующие заблокировали один из въездов в Барселону [исп], но с ними быстро разобралась полиция. Эффекты всеобщей забастовки в стране ярко отражены в массе фотографий пустых станций метро и ж\д.

В Мадриде и Сарагосе протестующие с утра устроили “bici piquetes” пикеты на велосипедах, активно освещая данное мероприятие в социальных сетях (#bicipiquetes).

“Iaioflautas”, творческое объединение [анг] пожилых людей из Каталонии, тоже принимали участие, устраивая уличные представления [видео].

Волна протестов прокатилась по всей Испании, От Галисии до Валенсии. Полиция подавляла протестующих, не гнушаясь грубой силы. В Интернете появилась и стала предметом ярых обсуждений фотография женщины, которую полицейские столкнули со ступенек метро в Мадриде, а также фоторафии резиновых пуль, которыми полиция стреляла по протестующим.

Но настоящей сенсацией стало изображение окровавленного 13-летнего мальчика из Таррагоны, а также запись того, как полицейские атакуют его и женщин.

Интернет-пользователи подвергли осуждению и крайне заниженные “подсчеты” правительства о количестве участников акций:

@gobiernoespa: La Delegación del Gobierno habla de 35.000 personas en Madrid. Definitivamente hay una puerta a otra dimensión allí.pic.twitter.com/M5smSf3F

@gobiernoespa: Власти сообщают, что в Мадриде было около 35 000 человек. Очевидно, они открыли дверь в другое измерение.”

Португалия

В Португалии всеобщая забастовка сначала проходила без инцидентов. На улицы столицы вышли десятки тысяч людей, включая сотрудников общественной  телекомпании RTP, которые уже бастовали ранее в этом месяце [анг].

Но вечером мирный протест превратился в сцену неконтролируемого насилия, когда протестующие схлестнулись с полицией у здания португальского парламента. Beatriz Pedrosa выложила на Youtube запись того, как молодые люди в черных капюшонах и футболках с анархистской символикой начали кидаться камнями:

После этого в ситуацию жестко вмешалась полиция, и площадь мнгновенно опустела:

Эта статья является частью нашей специальной рубрики Кризис в Европе.

Статья написана при содействии Asteris Masouras, Bernardo Parrella, Debora Baldelli, Ylenia Gostoli, Chris Moya и Claire Ulrich.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
* = required field
Нет, спасибо