Страстное увлечение пермакультурой в Суринаме

Группа энтузиастов пермакультуры во время работ в Кампонг Бару, Суринам. Фото предоставлено Permacultuur in Commewijne [Пермакультура в Коммервейне], используется с разрешения.

[Все ссылки ведут на страницы на английском языке].

На протяжении последних трёх лет Алекс Якаумо использует свои знания о пермакультуре, чтобы рассказывать людям о естественной окружающей среде в Суринаме.

Согласно докладу Международного института устойчивого развития за 2012 год, несмотря на широкое распространение химических удобрений, Суринам имеет возможности для создания устойчивого сельского хозяйства. Однако на пути к этому есть определённые препятствия, и одно из них — недостаток обучения.

Якаумо старается исправить сложившуюся ситуацию. Получив сертификат пермакультурного дизайнера (PDC) от Карибского научно-исследовательского института пермакультуры (CPRI) в Барбадосе, он решил посвятить себя преподаванию в области автономных сельскохозяйственных экосистем и проведению семинаров в Коммевейне, где он и проживает.

С тех пор его сообщество, живущее на правом берегу реки Суринам, объединилось с имеющими такие же взгляды организациями, расположенными дальше вглубь страны, а также с этническими поселениями. Якаумо говорит, что никогда не настаивает на обучении образу жизни, основанному на принципах пермакультуры; он ждёт, когда люди сами будут готовы узнать эти принципы, и только тогда начинается обучение.

«Это то, что должно идти от людей, потому что это предназначено для людей, — поясняет он, — поэтому я не заставляю, я просто предлагаю возможность, и если люди готовы, они могут присоединиться».

Автономность, а также ограждение себя и земли от токсичных химикатов — это всего лишь несколько из тех важных достижений, которые люди могут получить благодаря пермакультуре.

На странице Facebook Permacultuur in Commewijne [Пермакультура в Коммервейне] можно узнать последние новости, а также записаться на лекцию или семинар.

Алекс Якаумо рассказал Global Voices о своей работе.

Приверженец пермакультуры Алекс Якаумо. Фото предоставлено Permacultuur in Commewijne, используется с разрешения.

Global Voices (GV): Расскажите, пожалуйста, о преимуществах пермакультуры, и почему вы заинтересовались ей. 

Alex Yakaumo (AY): I came to Suriname in 2011 to live self-sustainably. Before that, I lived in Holland, but I travelled for a few years, in India mostly, and I really got the taste of being free — just self-supporting — and when I came to Suriname, I eventually started looking for ways to grow [food] in a sustainable way, and this is how I came across permaculture. I started to look for courses, and the second course was just starting in Barbados at the Caribbean Permaculture Research Institute. So, I was quite lucky.

To me, permaculture is bringing the different components of nature together in such a way that they enhance each other for the benefit of all beings.

Алекс Якаумо (АЯ): Я приехал в Суринам в 2011 году, чтобы жить автономно. До этого я жил в Голландии, но я путешествовал в течение нескольких лет, в основном по Индии, и я в самом деле ощутил вкус свободы, другими словами просто самодостаточности. Когда я приехал в Суринам, я в конечном счёте начал искать пути автономного выращивания [еды], именно так я столкнулся с пермакультурой. Я стал искать курсы, и второй курс только начинался в Барбадосе в Карибском научно-исследовательском институте пермакультуры. В общем, мне повезло.

Для меня пермакультура — это то, что соединяет различные элементы природы таким образом, что они благотворно влияют друг друга и на всех живых существ.

Алекс Якаумо и члены сообщества Коммевейна на семинаре-практикуме. Фото предоставлено Permacultuur in Commewijne, используется с разрешения.

GV: Во время обучения на чём вы делаете акцент?

AY: I'm focusing now on teaching people how to grow without [using] synthetic products. It's the starting point — because most people in Suriname only know how to use chemicals — chemical fertilisers and herbicides are so ingrained in the system. My first aim is really to get people to understand the purpose of the soil itself, so they can start to appreciate the benefit of healthy soil and stop spraying.

АЯ: Сейчас я стараюсь обучить людей тому, как выращивать растения без синтетических продуктов. Это отправная точка, потому что большинство людей в Суринаме знают только как использовать химикаты. Сегодня химические удобрения и гербициды — неотъемлемая часть системы. Моя первоначальная цель — заставить людей понять суть самой почвы, чтобы они оценили пользу здоровой земли и прекратили распылять химикаты.

Школьники изучают принципы пермакультуры во время одного из школьных садовых проектов, в котором также участвует Якаумо. Фото предоставлено Permacultuur in Commewijne, используется с разрешения.

GV: Сколько людей вы уже привлекли к проекту? 

AY: Up to 1,000 people now. For the last two months I’ve been busy every weekend, training teachers. I'm also doing school garden projects with two organisations. There's a big interest in permaculture here, because most people know that all the vegetables are being sprayed [with chemicals] and they really want to learn an alternative method, but nobody is sharing this knowledge. You just have to know the dynamics of nature, so we can let nature do the work for us instead of fighting against it. For such a small population [in the area], most of the time my lectures are full. Most of the time, a lot of people come because they are so interested in learning how to grow.

АЯ: Сейчас уже почти 1000 человек. Последние два месяца я был занят каждый выходной, проводя обучение учителей. Я также занимаюсь школьными садовыми проектами с двумя организациями. Здесь интерес к пермакультуре довольно большой, потому что большинство знает, что на овощи распыляются [химикаты], и они действительно хотят узнать альтернативные методы, но никто не даёт им этих знаний. Нужно просто знать динамику природы, чтобы не бороться с ней, а позволить делать за нас всю работу. Учитывая такое небольшое население [в этом районе], на большинстве моих лекций аншлаг. Как правило, все эти люди приходят, потому что они заинтересованы в сельском хозяйстве.

Алекс Якаумо читает лекцию о пермакультуре в Суринаме. Фото предоставлено Permacultuur in Commewijne, используется с разрешения.

GV: Какой подход вы используете при обучении пермакультуре? 

Женщина поливает семена на приподнятой грядке, построенной с использованием местных ресурсов и в соответствии с принципами пермакультуры. Фото предоставлено Permacultuur in Commewijne, используется с разрешения.

AY: I do it in two ways. I do a lecture, and based on the lecture, they have the opportunity to do a workshop. In the lecture, I am sharing an introduction about just one part of permaculture, which I call ecological gardening. That's the biggest interest now for people: how to grow their own vegetables. In my talk, I stress the importance of taking care of the earth, and explore the different dynamics of Mother Nature in a very basic way.

I explain what soil is and talk about its importance. Then, I show them the pictures from my own garden — including composting — so they see what is possible. I talk about fertilisers; I talk about different herbicides and pesticides, and then I invite them to join the workshops so they can learn — the easy way — to set up their own garden, all with local resources, like branches, stems, and leaves.

It's not so technical; it's really about giving people the experience, so they can relate to the concept a lot better.

It's just opening people's eyes to what they already have — most of them have seen this already, but they couldn't connect the dots. I think permaculture really speaks to people. Still, I'm always surprised at the amount of people who come to the lectures.

АЯ: Я делаю это двумя способами: я читаю лекции, и люди могут прийти на семинар на основе этих лекций. На лекции я рассказываю лишь об одной части пермакультуры, которую я называю экологическим садоводством. Это наиболее интересная тема для присутствующих: как выращивать собственные овощи. В своем выступлении я подчеркиваю важность заботы о земле и простым языком объясняю различные движущие силы Матери-природы.

Я объясняю, что такое почва и в чём её важность. Затем я показываю им фотографии своего собственного сада, включая процесс изготовления компоста, чтобы они сами увидели, что это возможно. Я говорю о удобрениях, я говорю о различных гербицидах и пестицидах, а затем приглашаю их присоединиться к семинарам, чтобы они могли научиться с лёгкостью создавать свой собственный сад, используя местные ресурсы: ветви, стебли и листья.

Это не требует огромных усилий; это действительно дает людям опыт, и поэтому они более благосклонны к концепции в целом.

Это просто открывает людям глаза на то, что у них уже есть. Ведь большинство из них уже это видели, но просто не могли связать это у себя в голове. Я думаю, что пермакультура действительно может взаимодействовать с людьми. Тем не менее, я всегда удивляюсь количеству людей, которые приходят на лекции.

GV: Какой самый приятный момент вашей работы?

AY: I enjoy seeing the pictures people share with me of their own gardens. I especially like to see when the children in the community are learning to grow plants in this way. Then is when I really feel the satisfaction that comes from doing all this work.

АЯ: Мне нравится, когда люди показывают фотографии своих садов. Особенное удовольствие я получаю, когда таким способом учатся выращивать растения дети нашего сообщества. Именно тогда я действительно чувствую удовлетворение от всей этой работы.

GV: Вы используете социальные сети для распространения пермакультуры или для расширения участия?

AY: Facebook is the most used social media platform over here. I'm not a big fan of it, but in this case it's the best way to reach people. I'm looking for help from social media professionals who like to do this sort of posting, so I can just oversee what's happening.

АЯ: Facebook — самая используемая здесь социальная сеть. Я не большой фанат Facebook, но в данном случае это лучший способ связаться с людьми. Я ищу помощь со стороны профессионалов в области социальных сетей, которые любят делать подобные публикации, чтобы я мог просто присматривать за тем, что происходит.

Мальчики держат в руках овощи, выращенные с использованием пермакультурных принципов. Фото предоставлено Permacultuur in Commewijne, используется с разрешения.

Одно из самых больших преимуществ пермакультуры является то, что она способствует чувству общности. Фото предоставлено Permacultuur in Commewijne, используется с разрешения.

GV: Какие у вас планы на будущее?

AY: I am looking to set up an organisation called Wholesome Living. Wholesome Living consists of five pillars: care of the mind, physical exercise, knowledge of food, permaculture or living in harmony with nature, and contributing to society in a beneficial way. This is my way of life.

АЯ: Я планирую создать организацию под названием Wholesome Living [Здоровая жизнь]. Пять столпов здорового образа жизни — это забота о разуме, физические упражнения, знание о правильном питании, пермакультура или жизнь в гармонии с природой и благотворное содействие обществу. Это мой образ жизни.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.