Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Украинки объявили русским секс-бойкот

Ukrainian women's sex boycott. "Don't give it to a Russia" logo and slogan.

Украинский секс-бойкот. Логотип и лозунг “Не дай русскому” .

После присоединения Россией Крыма кажется, что разговоры о применении международных санкций просто очередное заурядное явление европейской политики. Однако все может измениться. На этой неделе на Украине был объявлен необычный бойкот, который привлек внимание российских интернет-пользователей. Женщины Украины организуют новую кампанию, которая носит название “Не дай русскому” — секс-эмбарго против русских мужчин. Кампания представляет собой масштабный бойкот российских товаров. Призыв бойкотировать содержат и рекламные щиты, расположенные вдоль магистралей на всей территории Украины.

В поддержку секс-бойкота уже запущена линия футболок с официальным логотипом: две ладони, сложенные вместе в форме вагины (см.выше). На футболке также присутствуют лозунг “Не дай русскому” и строки из поэмы украинского поэта Тараса Шевченко “Катерина” (1838): “Кохайтеся, чорнобриві, та не з москалями”.

В воскресенье, 23 марта, российские интернет-пользователи распространили фото представителя оппозиции Валерии Новодворской в футболке секс-бойкота. Новодворская, известная своим странным внешним видом и пропагандированием теорий заговора, имеет российское гражданство, но многие были готовы поверить, что участник российской оппозиции присоединится к бойкоту из солидарности с Украиной в ее борьбе против Кремля.

Например, член российского парламента Роберт Шлегель опубликовал в своем Twitter фото, сопроводив его следующим комментарием:

Как это часто бывает, фотография была отфотошоплена. Ее взяли из интервью Новодворской о российско-израильских отношениях в июле 2013 года (поэтому на заднем плане флаг Израиля). Некто, обладающий исключительными редакторскими навыками, создал фотоверсию с футболкой секс-бойкота, которая вызвала волну насмешек и ссор на просторах Интернета.

Что Вы можете сделать при помощи фотошопа, очевидно.

Что вы можете сделать при помощи Фотошопа, очевидно.

На настоящий момент группа секс-бойкота в Facebook насчитывает всего 156 участников [прим.переводчика: на 25 марта 2014 года уже 425 участников], но кампания быстро набрала популярность среди российских интернет-пользователей, которые распространили фото двух девушек, одетых в официальные футболки бойкота (см.ниже). Неудивительно, что большинство жителей интернет-пространства, отреагировавших на бойкот, это мужчины с сексистскими шутками об этой кампании. Главный редактор российского националистического сайта “Спутник и погром” Егор Просвирнин написал в Facebook о секс-эмбарго и назвал его участниц проститутками. Большинство пользователей Живого Журнала и других сайтов отпустили аналогичную шутку.

 

 

Девушки с плаката за секс-бойкот?

На самом деле, девушки на фотографии это две выдающиеся представительницы профессии (и не “самой древней”). Главный редактор новостного сайта Delo.UA Катерина Венжик (слева) и генеральный директор бизнес-портала Ekonomika Communication Hub Ирина Рубис (справа). Фотография была сделана 21 марта на мероприятии, организованном сайтом Delo.UA, в ходе которого Венжик объявила финалистов конкурса “100 лучших бизнес-леди Украины”. Ирина Рубис посетила мероприятие, где она и Вежник позировали для нескольких фотографий. На одной из них девушки надели футболки секс-бойкота поверх своей одежды.

Концепция секс-бойкота насчитывает по крайней мере 2425 лет. Именно тогда древние греки впервые представили комедию “Лисистрата” о том, как женщины Греции смогли остановить Пелопоннесскую войну, лишив своих мужей и любимых сексуальных привилегий. Пьеса была написана за 7 лет до поражения Афин в этой войне.

Хотелось бы надеяться, что через семь лет, в 2021 году, Украину ожидает более счастливая участь.

Перевод: Екатерина Подорова

Комментарии закрыты

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо