«Поддержка не обязательно означает понимание»: интервью с основателем «Украинских голосов» Александром Шином в Тайване

Скриншот со страницы Facebook «Украинские голоса» [кит/анг]

Поскольку Тайвань и Украина сталкиваются с угрозами со стороны крупных ближайших соседей — Китая и России — и поскольку Украина фактически переживает второе вторжение, тайваньское общественное мнение и СМИ проводят параллели между их ситуацией и ситуацией на Украине. Но справедливо ли подобное сравнение?

Чтобы прояснить этот вопрос, Global Voices взяли интервью у Александра Шина, украинского волонтёра корейского происхождения, основателя и координатора «Украинских голосов», правозащитной платформы, транслирующей голоса Украины в Тайване, и организатора движения солидарности «Тайвань поддерживает Украину». Интервью состоялось по электронной почте на английском языке после встречи в кафе в Тайбэе и было отредактировано для ясности и краткости.

Портрет Александра Шина. Фотография использована с разрешения

Филип Нубель (ФН): Расскажите о проекте «Украинские голоса», как он стартовал, какова его аудитория и как можно получить к нему доступ?

Oleksandr Shyn (OS):  The main inspiration behind the Ukrainian Voices (烏克蘭之聲 in Chinese) was the need to help Ukraine and the voices of  Ukrainian people to be heard in Taiwan. From the very beginning of Russias full-scale invasion, both the Taiwanese society and political leadership have shown support for Ukraine.

However, support does not necessarily mean understanding. Indeed, there was a lot of misunderstanding and misconception about what was happening in Ukraine. Many people correctly saw it as an unjust armed invasion, but very few also understood that it was a continuation of Russias colonial and imperial aggression against Ukraine.

One example — during the first protests here in Taiwan in February (which were quite disorganised given that the Ukrainians here were not a consolidated community back then yet), several Russians joined in to express their support. As expected, some of them brought their flags, heart-shaped posters, where one half was yellow-blue and the other — the Russian tricolour. Apart from the emotional harm that this hideous act caused to some Ukrainians, what was more alarming is that those people were sought after by Taiwanese journalists. The next thing you know, local newspapers were full of reports of shattered brotherhood, with a complete disregard for centuries of Russian colonial oppression against Ukrainians, Crimean Tatars and other peoples who now constitute the Ukrainian nation.

It was important for us that, despite the significant size of the Russian community here, their deeper presence in places of influence, including a de-facto embassy here, we be heard as Ukrainians.

With other students and scholars, we organized ourselves into a group, started online platforms, and started offline activities. Representing Ukraine, sharing and amplifying Ukrainian voices, connecting Ukrainian voices with Taiwanese journalists, and informing people here about Ukraine. We organised KyivPrides representation for 2023 Taiwan Pride, consulted Taiwans National Human Rights Museum on their Ukraine-themed exhibition, and continue to speak about of Ukrainian narratives on various platforms — television, universities, schools, and artistic spaces.

We also amplify other initiatives here. The Ukrainians in Taiwan and our allies quickly organised themselves into numerous initiatives to aid Ukraine. One of them, Taiwan Stands With Ukraine, where I also volunteer, has helped to collect millions of hryvnias for aid to  Ukraine.

You can follow Ukrainian Voices’ pages in both English and Mandarin on Instagram, Twitter and Facebook.

Александр Шин (АШ): Организация «Украинские голоса» (烏克蘭之聲) вдохновлялась идеей помочь Украине и сделать так, чтобы голоса украинского народа были услышаны в Тайване. С самого начала полномасштабного российского вторжения и тайваньское общество, и политическое руководство демонстрировали полную поддержку Украины.

Однако поддержка не обязательно означает понимание. И правда, было много непонимания и заблуждений относительно того, что происходило в Украине. Да, большинство верно оценивало ситуацию как несправедливое вооружённое вторжение, но лишь немногие осознавали, что оно было лишь продолжением колониальной и имперской агрессии России против Украины.

Вот пример: к первым протестам здесь, в Тайване, в феврале — очень неорганизованным, так как украинцы тогда ещё не были консолидированной общиной — присоединились несколько россиян, чтобы выразить поддержку. Как и ожидалось, некоторые из них принесли флаги, плакаты в форме сердец, где одна половина была жёлто-синей, а другая — российского триколора. Помимо того, что этот ужасный поступок нанёс некоторым украинцам эмоциональную травму, ещё большую тревогу вызвало то, что с этими людьми жаждали побеседовать тайваньские журналисты. Следующее, что мы увидели, это статьи в местных газетах о «расколотом братстве» при полном игнорировании многовекового российского колониального притеснения украинцев, крымских татар и других народов, которые сейчас составляют украинскую нацию.

Для нас было важно, чтобы, несмотря на крупную российскую местную общину, её влиятельность, включая наличие фактического посольства, нас всё-таки услышали, как украинцев.

Вместе с другими студентами и профессурой мы организовались в группу, запустили онлайн-платформы и начали офлайн-мероприятия, чтобы представлять Украину, делиться и усиливать украинские голоса, доносить мнение украинцев до тайваньских журналистов и информировать местных об Украине. Мы организовали представление Киевского прайда на  Тайваньском прайде, 2023 года, консультировали Тайваньский национальный музей по правам человека [анг] по поводу их выставки, посвящённой Украине, и продолжаем говорить об украинских нарративах повсюду — на телевидении, в университетах, школах и художественных пространствах.

Мы также расширяем другие инициативы. Украинцы в Тайване и наши союзники быстро организовались в многочисленные группы по оказанию помощи Украине. Одна из них, «Тайвань поддерживает Украину», где я также являюсь волонтёром, помогла собрать миллионы гривен для помощи стране.

Вы можете следить за страницами «Украинских голосов» на английском и китайском языках в InstagramTwitter и Facebook.

ФН: Какие отзывы и реакцию вы получаете от сайта и недавних мероприятий? Каковы типичные вопросы в тайваньском контексте?

OS: There are always words of support and affirmation. I remember that when we were parading at Taiwan Pride in October 2022 with the Ukrainian and Kyiv Pride flags raised, the people on the side of the road kept cheering 烏克蘭加油. (Long Live Ukraine!)

It is my impression that an overwhelming majority of people in Taiwan believe that what is done against Ukraine is a breach of justice. They did not stay oblivious to our tragedy. An overwhelming majority choose to express such understanding — in writing, in speaking, and by donating. It is truly hard to describe with words: So many people come to “Taiwan Stands With Ukraine” fundraisers to express support or to donate. Surprisingly, people of all ages and ethnicities. This is not an exaggeration that here we are heard more than in any other country in Asia.

I often hear words of admiration for the bravery and unity of our people. Sometimes, along with I dont think that we, the Taiwanese, would be like that if we were attacked. To which I always give a humble response: We neither expected to be that resilient and united, but in the face of an existential threat and through this excruciating pain, we united — this is only natural.

АШ: Всегда звучат слова поддержки и одобрения. Я помню, когда мы маршировали на Тайваньском прайде в октябре 2022 года с поднятыми флагами Украинского и Киевского прайдов, люди на обочине продолжали скандировать 烏克蘭加油 (Да здравствует Украина!).

У меня сложилось впечатление, что подавляющее большинство жителей Тайваня считают действия в отношении Украины несправедливыми. Тайваньцы не остались равнодушными к нашей трагедии и понимание они выражают и письменно, и устно, и с помощью пожертвований. Трудно описать словами, сколько на «Тайвань поддерживает Украину» собирается граждан, чтобы выразить поддержку или сделать пожертвование. Удивительно, что сюда приходят люди всех возрастов и этнических групп. Это не преувеличение: здесь нас действительно слышат лучше, чем в любой другой стране в Азии.

Мужеством и единством нашего народа часто восхищаются. Иногда это звучит вместе с продолжением: «Не думаю, что мы, тайваньцы, вели бы себя так, если бы на нас напали». И на это я всегда отвечаю: мы сами не ожидали, что станем стойкими и объединимся, но перед лицом экзистенциальной угрозы и через эту мучительную боль мы смогли стать единым целым — это вполне естественно.

ФН: Люди часто сравнивают ситуацию Тайваня и Украины с Китаем и Россией соответственно. Что вы думаете по этому поводу?

OS: Many analogies are being drawn in these situations, and they are all widely discussed — geopolitics, defence and military capabilities, civil defence, disinformation and narratives. I do not think it is wrong, after all Ukrainians and  Taiwanese do share a newly discovered solidarity, while Russia and China have de facto become allies.

However, specific issues of the comparison between Taiwan and Ukraine do not get much airtime, such as colonialism and decolonisation, multiculturalism and nationalism, and identities and voices.

We have received a lot of positive feedback after the recent speaker event that we co-organised with the National Human Rights Museum in Taipei in May. Our speaker there Alim Aliev, the deputy director-general of the Ukrainian Institute, talked to our Taiwanese audience about the Crimean Tatar people and their historical struggle with Russian colonialism in the past and today. This aspect of Ukraines history, of course, is new to most Taiwanese people, hence the fascination and feedback.

Taiwans Indigenous people have been subjected to oppression as well, and such parallels do help us understand each other. But at the same time, comparisons should not aim to draw perfect parallels, because those never work. That is why it was so important that we communicate with people about nuances of how Ukraine, although multiethnic, is different from Taiwan, a migrant nation, and why in Ukraine, ethnic Ukrainians are also de-facto Indigenous, but not legally considered as such unlike the Crimean Tatars — a framework entirely different from that of Taiwan.

АШ: Да, постоянно проводится множество параллелей, это широко обсуждается — и геополитика, и оборонный и военный потенциал, и гражданская оборона, и дезинформация с нарративами. Не вижу здесь ошибки, ведь украинцы и тайваньцы действительно смогли вновь обрести единство, а Россия и Китай де-факто стали союзниками.

Однако конкретным нюансам в сравнении Тайваня и Украины, таким, как колониализм и деколонизация, мультикультурализм и национализм, а также идентичность и голоса, не уделяется много эфирного времени.

Мы получили много положительных отзывов на недавнюю конференцию, которую организовали совместно с Национальным музеем прав человека в Тайбэе в мае. Наш докладчик Алим Алиев, заместитель генерального директора Украинского института, рассказал тайваньской аудитории о крымских татарах и их исторической борьбе с российским колониализмом в прошлом и сегодня. Этот аспект истории Украины, конечно, был неизвестен большинству тайваньцев, отсюда такое восхищение и отклики.

Коренные народы Тайваня также подвергались гонениям, и подобные параллели действительно помогают нам понять друг друга. Но в то же время нельзя добиваться идеальных сравнений, потому что это не работает. Поэтому так важно, чтобы мы рассказывали людям о тонкостях. Например, почему Украина, хотя и тоже многонациональная, отличается от Тайваня, нации мигрантов, и почему в Украине этнические украинцы также де-факто коренные народы, но юридически не считаются таковыми, в отличие от крымских татар. Это совершенно иная структура, нежели в Тайване.

На фотографии из аккаунта Instagram — последнее публичное мероприятие «Украинских голосов»:

ФН: А что насчёт восприятия Тайваня в Украине? Изменяется ли оно, и если да, то как?

OS: The perception of Taiwan in Ukraine has changed drastically. First of all, it increased. Taiwan is often in the news in Ukraine, and not only related to Chinas foreign policy — Taiwans internal politics, human rights achievements, and pro-Ukrainian action are often reported. I do not see that level of self-censorship by Ukrainian media, politicians, and authors about Taiwan (so as not to anger China) anymore.

Unfortunately, a lot of Taiwan solidarity comes from the Taiwan–China dichotomy, and as a result of  Chinas repeated anti-Ukrainian actions and rhetoric. That does create misunderstandings, such as the  popular perception of Taiwan in Ukraine as the Good China, Real China.

Just as the misperception of Ukraine in Taiwan and the world as a once brotherly nation with Russia, such perceptions originate not from bad intentions but from a lack of direct dialogue and exchange. After all, our knowledge of each other had for a long time been dictated by narratives told by others, not ourselves.

The many platforms that are being created between the two countries will help solve this problem.

АШ: Восприятие Тайваня в Украине кардинально изменилось. Во-первых, увеличился поток информации. Тайвань часто появляется в новостях в Украине, и эти новости связаны не только с внешней политикой Китая — часто освещаются внутренняя политика Тайваня, достижения в области прав человека и проукраинские действия. Я больше не вижу прежнего уровня самоцензуры в отношении Тайваня в украинских СМИ, со стороны политиков и авторов (которые пытались не злить Китай).

К сожалению, большая часть тайваньского чувства солидарности проистекает из дихотомии Тайвань-Китай, а также из-за неоднократных антиукраинских действий и риторики Китая. Это порождает недопонимание, например, расхожее восприятие Тайваня в Украине как «хорошего Китая», «настоящего Китая».

Такое восприятие — не злонамеренно, а происходит из-за отсутствия прямого диалога и обмена информацией, подобно ошибочному восприятию Украины в Тайване и в мире как некогда братской нации России. В конце концов, наши знания друг о друге долгое время формировались нарративами, рассказанными посторонними, а не нами.

Множество платформ, которые создаются между двумя странами, помогут решить эту проблему.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.