Первый папский визит в Японию за почти четыре десятилетия привлёк внимание к христианскому наследию страны, выявил важные проблемы, с которыми сталкивается остальной мир, и предоставил возможность и папе римскому, и народу Японии закупиться китчевыми товарами, обыгрывающими ватиканские мотивы.
Папа Франциск начал четырехдневный тур по Японии в субботу, 23 ноября, и это был первый папский визит в Японию со времен св. Иоанна Павла II в 1981 году [анг]. Первой крупной остановкой поездки был западный город Нагасаки, где понтифик провел мессу на бейсбольном стадионе, собрав по меньшей мере 30 000 человек.
Кога Масао, житель Нагасаки, посетил мессу и поделился своими впечатлениями в Facebook (выдержка опубликована с разрешения):
POPE IN JAPAN 2019 長崎県営野球場を取材?雷雲が過ぎるのを待って出かけた。野球の試合観戦はスタンドだけだがフィールドがメインのミサ。人ひとひとで、ディズニーワールド!久しぶりに行列に並ぶ。
勝手が分からず、スタンディングのタイミングがやや遅れた。進むに連れ、あの日も見ていただろう岩屋山が雲間に現れ、晴れ間が広がった。1981年2年26日を思いやった。
演出の凄さ、聖体拝領に感動しながら、バックネット上部を見た。長崎新聞の号外を頂いて帰路に着いた。勿論3万人を超す人の波に心撃たれながら。
ПАПА В ЯПОНИИ 2019
Стоит ли мне пойти на бейсбольный стадион Нагасаки, чтобы сделать несколько фотографий? Я ждал, пока пройдут грозовые тучи, прежде чем отправиться в путь. Все стояли, месса шла на игровом поле. Мы заходили на стадион один за другим, как в Disney World! Это был первый раз за долгое время, когда я для чего-либо отстоял в очереди.
Я не знал, что надо делать во время мессы, и поднялся с опозданием. По ходу действа облака рассеялись и появилось голубое небо, и та же гора Ивая, которая была свидетелем бомбардировки Нагасаки, теперь наблюдала, как папа Франциск ведёт мессу для жителей города. Мне стало понятно, что чувствовали люди 26 февраля 1981 года (когда в Нагасаки прибыл папа св. Иоанн Павел II).
Наблюдая с края поля, я был впечатлен величием всего действа и чувством общности. Получил дополнительное памятное издание газеты Nagasaki Shimbun и отправился домой. Я был поражен волной из более чем 30 000 человек, которые также пришли к папе Франциску.
В своем выступлении папа Франциск прямо упомянул о бомбардировке Нагасаки 9 августа 1945 года, всего через несколько дней после бомбёжки Хиросимы. По меньшей мере 35 000 человек были мгновенно убиты, когда американский самолет сбросил атомную бомбу на Нагасаки, прямо над римско-католическим собором в южном пригороде города.
В своем обращении [анг] папа Франциск предупредил, что мир подвергается большему риску применения ядерного оружия, чем когда-либо прежде:
There is a need to break down the climate of distrust that risks leading to a dismantling of the international arms control framework. We are witnessing an erosion of multilateralism which is all the more serious in light of the growth of new forms of military technology.
Необходимо сломить атмосферу недоверия, которая может привести к разрушению международной системы контроля над вооружениями. Мы являемся свидетелями эрозии многосторонности, что особенно серьёзно в свете роста новых форм военных технологий.
Выступая в Нагасаки, папа сфокусировал внимание на человечности во время ядерной войны: в рамках визита состоялась попытка найти мальчика, который попал на фотографию [анг] в момент, когда нёс на кремацию тело своего брата, в дни, последовавшие за бомбардировкой города:
Nagasaki searches for boy from Pope Francis’ photo https://t.co/959yM6jBbo pic.twitter.com/dVp5fpg0PF
— Aleteia (@AleteiaEN) November 26, 2019
Нагасаки ищет мальчика с фотографии папы Франциска.
Тем не менее Нагасаки связан с папой Франциском и католической церковью на ещё более глубинном уровне. Город и его окрестности были первой точкой соприкосновения между японскими и европейскими торговцами, когда португальские купцы прибыли [анг] в регион в 1543 году. Иезуитские миссионеры — папа Франциск также принадлежит к Обществу Иисуса или иезуитам [анг] — прибыли несколькими годами позднее для проповедей и обращения японцев в христианство.
Этот период в истории Японии вновь привлекает внимание благодаря новым книгам [анг] и грядущему фильму с участием звезды «Черной пантеры» Чедвика Боузмана в роли Ясукэ [анг], первого африканского самурая в Японии.
Иезуитам и другим католическим миссионерам удалось обратить сотни тысяч местных крестьян, горожан, воинов и аристократов. В результате в Нагасаки проживает крупнейшая выжившая христианская община в Японии [анг], и пейзаж по всему региону до сих пор украшают многие церкви и соборы.
Для папы Франциска и других католиков, однако, Нагасаки — это не просто христианский форпост в по сути нехристианской Японии. Нагасаки также является символом мученичества и триумфа христианской веры.
По окончанию Эпохи воюющих провинций в начале 1600-х годов военное правительство Японии начало жестокие преследования [анг] христиан в попытке ограничить иностранное влияние, ставшей успешной, — не так давно вышла посвящённая этим событиям экранизация [анг] романа Сюсаку Эндо «Молчание» [анг] от Мартина Скорсезе.
Нагасаки стал центром длительных преследований японских христиан, которых пытали и распинали в «аду» находящихся неподалёку горячих источников, например, на горе Ундзэн [анг].«Тайные христиане» Кюсю смогли сохранить и передать свою веру, которая и сегодня живёт в Нагасаки и по всему острову.
二百数十年もの間、隠れキリシタンの人々が九州各地の離島や山奥でどうやって信仰を伝承してきたかについて。
それから隠れキリシタンの地域で密かに謳い続けられたオラショとか、九州の方言と入り混じって残っている南蛮の言葉とか、口承文化や言語面からみたキリシタン史。
#気になるキリシタン史 pic.twitter.com/QNshhK4CzL
— ユメノマタ夢 (@yumenoyume09) November 24, 2019
Сотни лет «тайные христиане» передавали свою веру в секрете на отдалённых островах и горах Кюсю. «Орацио» (オラショ, от латинского слова «молитва»), передававшиеся в тайне, стали, вместе с так давно пришедшими сюда португальскими, голландскими и испанскими словами, неотъемлемой частью диалекта Кюсю.
Нагасаки всё ещё называют самым христианским городом Японии, и там ведётся оживлённая торговля сувенирами на католическую тему.
После визита в Нагасаки папа Франциск отправился в Хиросиму, которая также подверглась атомной бомбардировке во Вторую мировую войну, а затем в Токио, где провёл мессу для 50 тысяч человек.5万の人々で埋め尽くされた東京ドーム。大歓声の中、フランシスコ教皇様が入場して来られました\(^o^)/ pic.twitter.com/kbuFOmJai5
— 片柳弘史 (@hiroshisj) November 25, 2019
«Токио Доум» наполнен 50 тысячами человек. Когда появился папа, его встретили крики радости!
Папский визит закончился прекрасными возможностями купить немного китчевых товаров.
Pope in Japan 2019 merchandise at Tokyo Dome. I don't see any “Frozen 2″ collaborations, which seems a missed opportunity. pic.twitter.com/HEktvTDViz
— Mulboyne (@Mulboyne) November 25, 2019
Товары «Папа в Японии 2019» в «Токио Доум». Не вижу кроссоверов с «Холодным сердцем 2», что кажется упущенной возможностью.
До того, как папский визит завершился встречей с новым императором Японии Нарухито [анг], Франциску преподнесли традиционную японскую накидку — оформленную в соответствующей тематике.
The opinion seems to be, the Pope looks a bit like a clerk from an electronics store. pic.twitter.com/TbeDEjZWIn
— Mulboyne (@Mulboyne) November 25, 2019
По общему мнению, папа немного напоминает клерка из магазина электроники.
В переводе участвовала Светлана Мочалова.