Визит папы Франциска привлекает внимание к долгой католической истории Нагасаки

Pope in Nagasaki

Папа Франциск в Нагасаки. Фотограф Кога Масао, использовано с разрешения.

Первый папский визит в Японию за почти четыре десятилетия привлёк внимание к христианскому наследию страны, выявил важные проблемы, с которыми сталкивается остальной мир, и предоставил возможность и папе римскому, и народу Японии закупиться китчевыми товарами, обыгрывающими ватиканские мотивы.

Папа Франциск начал четырехдневный тур по Японии в субботу, 23 ноября, и это был первый папский визит в Японию со времен св. Иоанна Павла II в 1981 году [анг]. Первой крупной остановкой поездки был западный город Нагасаки, где понтифик провел мессу на бейсбольном стадионе, собрав по меньшей мере 30 000 человек.

Pope in Nagasaki

Папа Франциск в Нагасаки. Фотограф Кога Масао, использовано с разрешения.

Кога Масао, житель Нагасаки, посетил мессу и поделился своими впечатлениями в Facebook (выдержка опубликована с разрешения):

POPE IN JAPAN 2019 長崎県営野球場を取材?雷雲が過ぎるのを待って出かけた。野球の試合観戦はスタンドだけだがフィールドがメインのミサ。人ひとひとで、ディズニーワールド!久しぶりに行列に並ぶ。

勝手が分からず、スタンディングのタイミングがやや遅れた。進むに連れ、あの日も見ていただろう岩屋山が雲間に現れ、晴れ間が広がった。1981年2年26日を思いやった。

演出の凄さ、聖体拝領に感動しながら、バックネット上部を見た。長崎新聞の号外を頂いて帰路に着いた。勿論3万人を超す人の波に心撃たれながら。

ПАПА В ЯПОНИИ 2019

Стоит ли мне пойти на бейсбольный стадион Нагасаки, чтобы сделать несколько фотографий? Я ждал, пока пройдут грозовые тучи, прежде чем отправиться в путь. Все стояли, месса шла на игровом поле. Мы заходили на стадион один за другим, как в Disney World! Это был первый раз за долгое время, когда я для чего-либо отстоял в очереди.

Я не знал, что надо делать во время мессы, и поднялся с опозданием. По ходу действа облака рассеялись и появилось голубое небо, и та же гора Ивая, которая была свидетелем бомбардировки Нагасаки, теперь наблюдала, как папа Франциск ведёт мессу для жителей города. Мне стало понятно, что чувствовали люди 26 февраля 1981 года (когда в Нагасаки прибыл папа св. Иоанн Павел II).

Наблюдая с края поля, я был впечатлен величием всего действа и чувством общности. Получил дополнительное памятное издание газеты Nagasaki Shimbun и отправился домой. Я был поражен волной из более чем 30 000 человек, которые также пришли к папе Франциску.

В своем выступлении папа Франциск прямо упомянул о бомбардировке Нагасаки 9 августа 1945 года, всего через несколько дней после бомбёжки Хиросимы. По меньшей мере 35 000 человек были мгновенно убиты, когда американский самолет сбросил атомную бомбу на Нагасаки, прямо над римско-католическим собором в южном пригороде города.

Urakami Tenshudo (Catholic Church) Jan.7, 1946.  Photo by AIHARA,Hidetsugu. (1909-). Image is public domain.

Руины собора Ураками 7 января 1946 года. Фото AIHARA, Hidetsugu. (1909-). Изображение является общественным достоянием.

В своем обращении [анг] папа Франциск предупредил, что мир подвергается большему риску применения ядерного оружия, чем когда-либо прежде:

There is a need to break down the climate of distrust that risks leading to a dismantling of the international arms control framework. We are witnessing an erosion of multilateralism which is all the more serious in light of the growth of new forms of military technology.

Необходимо сломить атмосферу недоверия, которая может привести к разрушению международной системы контроля над вооружениями. Мы являемся свидетелями эрозии многосторонности, что особенно серьёзно в свете роста новых форм военных технологий.

Выступая в Нагасаки, папа сфокусировал внимание на человечности во время ядерной войны: в рамках визита состоялась попытка найти мальчика, который попал на фотографию [анг] в момент, когда нёс на кремацию тело своего брата, в дни, последовавшие за бомбардировкой города:

Нагасаки ищет мальчика с фотографии папы Франциска.

Тем не менее Нагасаки связан с папой Франциском и католической церковью на ещё более глубинном уровне. Город и его окрестности были первой точкой соприкосновения между японскими и европейскими торговцами, когда португальские купцы прибыли [анг] в регион в 1543 году. Иезуитские миссионеры — папа Франциск также принадлежит к Обществу Иисуса или иезуитам [анг] — прибыли несколькими годами позднее для проповедей и обращения японцев в христианство.

Этот период в истории Японии вновь привлекает внимание благодаря новым книгам [анг] и грядущему фильму с участием звезды «Черной пантеры» Чедвика Боузмана в роли Ясукэ [анг], первого африканского самурая в Японии.

church in nagasaki

Церковь Оура (大浦天主堂), также известная как Церковь 26 японских мучеников, Нагасаки. Фото Невина Томпсона.

Иезуитам и другим католическим миссионерам удалось обратить сотни тысяч местных крестьян, горожан, воинов и аристократов. В результате в Нагасаки проживает крупнейшая выжившая христианская община в Японии [анг], и пейзаж по всему региону до сих пор украшают многие церкви и соборы.

roman catholics in nagasaki

Католическая церковь Каминосима (カトリック神ノ島教会), недалеко от Нагасаки. Фото Невина Томпсона.

Для папы Франциска и других католиков, однако, Нагасаки — это не просто христианский форпост в по сути нехристианской Японии. Нагасаки также является символом мученичества и триумфа христианской веры.

По окончанию Эпохи воюющих провинций в начале 1600-х годов военное правительство Японии начало жестокие преследования [анг] христиан в попытке ограничить иностранное влияние, ставшей успешной, — не так давно вышла посвящённая этим событиям экранизация [анг] романа Сюсаку Эндо «Молчание» [анг] от Мартина Скорсезе.

obama nagasaki

Ручей (上の川湧水) в городке Обама, Нагасаки, бывший, как рассказывают [анг], последним местом отдыха для чиновников-самураев, которые вели христианских мучеников на распятие на вершине горы Ундзэн.

Нагасаки стал центром длительных преследований японских христиан, которых пытали и распинали в «аду» находящихся неподалёку горячих источников, например, на горе Ундзэн [анг].

unzen hells

«Адские» горячие источники Ундзэн в префектуре Нагасаки, похожие на те, где в далёкие времени пытали и распинали японских христиан. Фото Невина Томпсона.

«Тайные христиане» Кюсю смогли сохранить и передать свою веру, которая и сегодня живёт в Нагасаки и по всему острову.

Сотни лет «тайные христиане» передавали свою веру в секрете на отдалённых островах и горах Кюсю. «Орацио» (オラショ, от латинского слова «молитва»), передававшиеся в тайне, стали, вместе с так давно пришедшими сюда португальскими, голландскими и испанскими словами, неотъемлемой частью диалекта Кюсю.

Нагасаки всё ещё называют самым христианским городом Японии, и там ведётся оживлённая торговля сувенирами на католическую тему.

catholics in nagasaki

Сувенирные шоколадки «CRUZ [Крест] Crunch» из Нагасаки, «чудесная сладость, которая объединяет экзотику и местные оттенки вкуса». Фото Невина Томпсона.

После визита в Нагасаки папа Франциск отправился в Хиросиму, которая также подверглась атомной бомбардировке во Вторую мировую войну, а затем в Токио, где провёл мессу для 50 тысяч человек.

«Токио Доум» наполнен 50 тысячами человек. Когда появился папа, его встретили крики радости!

Папский визит закончился прекрасными возможностями купить немного китчевых товаров.

Товары «Папа в Японии 2019» в «Токио Доум». Не вижу кроссоверов с «Холодным сердцем 2», что кажется упущенной возможностью.

До того, как папский визит завершился встречей с новым императором Японии Нарухито [анг], Франциску преподнесли традиционную японскую накидку — оформленную в соответствующей тематике.

По общему мнению, папа немного напоминает клерка из магазина электроники.

В переводе участвовала Светлана Мочалова.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.