[Все ссылки в статье ведут на страницы на хорватском языке, если не указано иного.]
В Северной Македонии вышла серия интернет-статей, содержащих обвинения в адрес российской рок-группы Земляне [ру] за плагиат песни, написанной в 2007 году известным и ныне ушедшим из жизни македонским поп-певцом Тоше Проески.
Чтобы доказать этот факт, несколько информационных источников Македонии с 19 июля 2019 года выпускали различные версии песни с заголовками типа «Российская группа украла песню Тоше Проески и представляет её как свою собственную» или «Тоше стал жертвой плагиата: российская группа украла его песню».
В то время как одни медиа-источники используют слово «украли» в кавычках, другие пользуются термином «присвоение». Во многих из этих статей слышится возмущение, в частности, газета Nova Makedonija разразилась криком: «Как вам не стыдно: украли и испортили песню Тоше».
Эта песня под названием «Bože čuvaj ja od zlo» («Боже, убереги её от зла») стала популярной благодаря македонскому певцу Тоше Проески [ру] (1980-2007), который погиб в автомобильной катастрофе вскоре после её выхода в свет. Упоминание смерти и расставания в тексте песни добавило ещё больше эмоционального накала среди фанатов певца.
Смерть, настигшая Проески в возрасте 26 лет стала шоком [анг] для всех на Балканах, поскольку он был одним из тех немногих музыкальных звёзд, кто стал знаменит именно благодаря своему высокому мастерству, а также комплексному подходу в создании музыки. В отличие от большинства знаменитых певцов на Балканах, он пел на различных диалектах, выпустил альбомы в нескольких странах, сотрудничал с музыкантами из Греции, Сербии, Хорватии, Словении, Боснии и Герцеговины, Италии, Великобритании. Будучи простого происхождения, он использовал свою известность в гуманитарных целях и с 2004 года был национальным послом Фонда защиты детей ООН [анг].
На вебсайте VBU Muzichki registar, который является официальной общественной базой данных для музыкальной продукции Македонии (с функциональными возможностями схожими с интернет-базой фильмов), опубликовано свыше 20000 треков более 3500 исполнителей и содержится информация обо всех участниках альбома «Games beyond borders», в состав которого вошла эта песня. Таким образом, композитором, написавшим музыку к тексту является Миро Бульян, известный хорватский музыкант, а автор текста — Антония Ола [анг], знаменитая в стране актриса, певица, автор песен. Альбом и песня были выпущены на двух языках — македонском и хорватском.
Сравнение песен
Песня Землян [ру], вышедшая в свет 26 февраля 2019 года, называется «Боже». Согласно видео в Youtube, текст песни был написан Владимиром Киселёвым, а музыка Владимиром Трушиным.
Российская группа «Земляне» появилась в 1978 году. Группа получила большую известность в начале 80-х на волне популярности ВИА [ру], карьера её участников была долгой и успешной. В те годы группа привнесла элементы западного рока в советскую музыкальную индустрию.
В 2014 году в память о Тоше Проески одна из фанаток опубликовала видео с хорватской аудио-версией песни «Боже, защити её от зла» с русскими субтитрами. Она написала:
Мой перевод. Потрясающий певец! Наслаждаемся прекрасной мелодией, текстом, смыслом и голосом!
На платформе LyricsTranslate другие фанаты перевели именно эту песню на 15 языков, начиная с арабского и заканчивая украинским.
И хотя ни один музыкальный или судебный эксперт не заявил в СМИ о плагиате, музыка и текст обоих «оригиналов» поразительно схожи. Например, припев на македонском звучит так:
Боже, не ми треба ништо друго
Дур’ сум жив под ова небо
Топла постела и очи што ги знам
Боже, ангели од небо прати
Таа нема да се врати
Чувај ја од зло, таа нема никој свој…
Боже, мне ничего не надо
Пока я живу под этим небом
Тёплая постель и глаза, которые я знаю
Боже, пожалуйста, пошли своих небесных ангелов
Она не вернётся
Но защити её от зла
У неё нет никого в этом мире.
В то время как припев новой песни «Землян» такой:
Боже мне так мало надо света
Лишь спросить ответ от неба
Ей сказать прости, держи, но отпусти.
Боже как же надо мне немного
Знать светла её дорога
Не оставь в пути, помоги и защити,
Не оставь её — помоги в пути
Защити её в пути.
Повторное использование мелодий за пределами страны и создание песен для коммерческих целей — не редкость в Центральной и Восточной Европе [анг], и в музыкальной индустрии это обычно делается с указанием авторства. Например, когда российская группа The Peace Dukes сделала кавер-версию песни югославской/ сербской группы Баяга и инструктори [ру], это было чётко отражено в комментариях к видеоклипу. В публичных случаях нарушения авторских прав в этом регионе, как правило, речь идёт о материальных правах (пиратство), а не моральных (представление чужих песен как своих).
1 комментарий
конечно, своровали мелодию и выдают свое авторство, жаль, что судиться с ними никто не станет, а надо бы, стыд и срам