Закрыть

Поддержите Global Voices

Чтобы оставаться независимым, свободным и устойчивым, наше сообщество нуждается в помощи друзей и читателей, как вы.

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Рассылка «ЦифроГлот»: приложение соединяет беженцев и переводчиков-волонтёров

Рассылка «ЦифроГлот» — коллективный проект, в котором раз в две недели рассказываем о том, как люди, говорящие на коренных и исчезающих языках, а также представители национальных меньшинств, с помощью технологий развивают присутствие своих языков в интернете и заодно увеличивают языковое разнообразие в сети.

Прибывая на новое место, беженцы сталкиваются со множеством проблем, одной из которых часто является языковой барьер. Неумение понять язык нового окружения и говорить на нём может сильно затруднить доступ к важной информации и услугам. Кризис беженцев глобален: по данным Управления Верховного комиссара ООН по делам беженцев (УВКБ), 68,5 миллионов людей по всему миру были вынужденны покинуть свои дома [англ].

Новое мобильное приложение под названием Tarjimly [англ] («Переведи для меня» на арабском), доступное для iOS и Android, хочет уменьшить этот языковой барьер, связывая беженцев и сотрудников гуманитарной организации с переводчиками-волонтёрами, предлагающими свои умения на расстоянии, через смартфон. Приложение [англ] соединяет беженцев и переводчиков при помощи чата, где те могут выбрать общение посредством текста, аудио или видеочата.

Приложение было запущено в 2017 году, чтобы поддержать людей, которых затронул сирийский кризис беженцев и запрет на въезд в США для мусульман. Один из основателей приложения Атиф Джавед сказал по электронной почте, что сейчас там зарегистрировано 8 000 волонтёров, говорящих на примерно 90 языках. Самые часто используемые языки — арабский, фарси, греческий, французский, пушту, испанский и итальянский. Команду Tarjimly просят также включить тигринью, рохинджу, курдский и сомалийский, и приложению срочно требуются волонтёры-билингвы, говорящие на этих языках. Кроме того, повышается интерес к волонтёрам, владеющим коренными языками Латинской Америки. Они нужны, чтобы помогать людям, ищущим убежища вдоль границы Мексики и США.

Школьники теперь могут программировать на гавайском

Группа гавайских программистов перевела язык программирования с английского на гавайский [англ], чтобы помочь школьникам, занимающимся языком по продвинутой программе, писать коды на гавайском. Сторонники этой инициативы столкнулись с неожиданными трудностями, например, поиском терминологии, которая учитывала бы культурные особенности, не жертвуя точностью и не переводя дословно. Программисты считают, что эта инициатива поможет людям глубже понять их работу и избежать зубрёжки английских терминов.

Онлайн-платформа повышает доступность книг сказок на малых языках

Тексты для детского чтения на разных языках, который были бы занимательными и развлекательным, крайне важны для возрождения языка, хотя на малых языках таких текстов мало. StoryWeaver — онлайн-платформа, созданная в Индии. Она позволяет бесплатно создавать книги сказок на 130 языках Индии и мира, таких как маратхи, дхопадола, михе и шона, и делиться ими. С помощью StoryWeaver авторы могут создавать книги, которые другие могут легко скачать для того, чтобы распространить или перевести на другие языки. Для организаций, работающих с племенами в Индии, эта платформа оказалась очень важна, так как она даёт возможность быстро и легко выпускать книги на родном языке детей из этих племён. StoryWeaver сейчас содержит более 10 000 книг сказок, все из которых доступны по лицензии Creative Commons; им уже пользуются около миллиона читателей.

Нанесение на карту «исчезающих и появляющихся» систем письма со всего света

«Каждые две недели умирает язык» — эта фраза в целом стала слишком знакомым заголовком. Один из аспектов этой истории, о котором редко сообщают, — это то, что определённые письменности, или системы письма также находятся под угрозой. Проект под названием «Атлас исчезающих алфавитов» [англ] регистрирует более 100 систем, использующихся в письменности, которые могут исчезнуть, если не приложить усилия к их сохранению. Некоторым из этих письменностей тысячи лет, другие были созданы меньше двух веков назад. Но все они сталкиваются с одной и той же проблемой: без цифрового интерфейса, созданного, чтобы люди могли печатать, используя этот алфавит, они скорее всего исчезнут в следующие десятилетия. Центральной частью сайта является карта, с помощью которой пользователи могут перемещаться по стране и по образцам текста, записанным с использованием необычайно прекрасных алфавитов.

Скриншот карты исчезающих языков. Нажмите, чтобы увидеть карту целиком.

Изучение анишинаабемовин в Facebook

Два носителя анишинаабемовин (оджибве) используют Facebook [англ], чтобы научить своему языку любого человека из любой страны мира, который захочет его выучить. Джеймс Вукелич и Рой Том регулярно выкладывают видео со словом дня и детальными объяснениями его значений и важности. Изучающие язык также могут связаться друг с другом и поделиться своими знаниями в группе Facebook под названием «Anishinaabemowin With Roy Tom» [англ].

Ojibway Word Of The Night ! Bear , birch bark canoe !😘😘😘😘✌🏾✌🏾✌🏾🤓👍🏿

Geplaatst door Roy F. Tom op Zaterdag 1 december 2018

Возможности финансирования

  • Фонд исчезающих языков открыл раунд грантов по сохранению языкового наследия 2019 года. Эти гранты до 2 000 долларов поддерживают усилия по документации и возрождению языков во всём мире; чтобы подать заявку, не нужно специального образования. Крайний срок приёма заявок — 15 марта 2019 года. Подробнее можно прочитать здесь [англ].
  • Цикл грантов организации Sacred Fire [англ] открылся 15 февраля 2019 года. Она предлагает гранты до 15 000 долларов для проектов коренного населения, которые поддерживают и/или восстанавливают мудрость предков, перспективы коренных народов и/или культурные практики в некоторых приоритетных областях, включая язык. Крайний срок приёма заявок — 15 марта 2019 года. Подать заявку [англ].

Предстоящие события

В написании этой статьи принимали участие Аманда Лихтенштейн, Анна Белёв, Клаудиа Сориа, Филип Нубель и Эдди Авила, а редактировать помогала Джорджия Попплюэлл.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на нашу еженедельную рассылку, чтобы получать лучшие материалы Global Voices по-русски!



Подписку нужно будет подтвердить по почте; ваш адрес будет использоваться исключительно для писем о Global Voices в согласии с нашей миссией. Подробнее о нашей политике конфиденциальности вы можете прочитать здесь.



Рассылка ведётся посредством Mailchimp (политика конфиденциальности и условия использования).

Нет, спасибо