Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Новаторский театр в Азербайджане открывает сцену для людей с ограниченными возможностями

Постановка в театре ƏSA, первом театре в Азербайджане на сцене которого выступают актёры с инвалидностью и без неё. Фото — Фамил Махмудбейли.

Далее следует партнерская статья онлайн-издания EurasiaNet.org. Автор — Дурна Сафарова. Перевод опубликован с разрешения.

«Не стесняйтесь своего тела. Не стыдитесь, как бы вы не выглядели», — говорит мужчина, срывая с себя футболку под пристальным взглядом публики.

Мужчина на сцене — художник с шизофренией, один из персонажей в психологической драме DUMB азербайджанского театра ƏSA («посох» на азербайджанском). ƏSA — это первый театр в Азербайджане, на сцене которого выступают как актёры с ограниченными возможностями, так и люди без инвалидности.

Касаемо предубеждений и стереотипов Азербайджан ничем не отличается от других стран, и о людях с ограниченными возможностями также ходят представления как о неработоспособных, зависимых и несчастных. Учредитель театра ƏSA Нихад Гуламзаде говорит, что создал первый такой театр на Кавказе как раз, чтобы показать людям, что они ошибаются.

«Это не какой-нибудь социальный проект или развлечение, мы подходим к этому очень серьезно», — говорит Гуламзаде EurasiaNet.org.

У Гуламзаде, прекрасного актера, музыканта и фотографа, нет никаких нарушений, что касается здоровья. Он рассказал, что вдохновился на создание такого театра во время глубокой депрессии. Гуламзаде признался, что подумывал о суициде, но потом задумался о последствиях. «[Если я останусь в живых], остаток своей жизни проведу в инвалидном кресле и не смогу играть на сцене», — так, по воспоминаниям, думал актёр.

Первая постановка ƏSA и в тоже время премьера драмы DUMB состоялась в сентябре прошлого года. При поддержке посольства Великобритании театр также поставил пьесу Шекспира «Сон в летнюю ночь», все 370 билетов были распроданы. «Если бы театр мог вместить тысячу зрителей, мы бы всё равно его заполнили», — говорит Гуламзаде.

Успех театра заключается не только лишь в идее задействовать актеров с ограниченными возможностями, но и в более креативном подходе к оформлению сцены. «Сцена азербайджанского театра была бесцветной. Мы попробовали добавить в нее жизнь, и у нас это вышло», — говорит Гуламзаде.

До создания ƏSА в Баку существовало только три независимых театральных труппы. Появление нового коллектива стало прекрасным дополнением культурной жизни города, говорит местный театральный критик Алия Дадашова. «Театральная сцена совсем не такая живая, как это было в ранние 90-е, когда было намного больше маленьких театральных коллективов, — рассказывает она EurasiaNet.org. — Государственные театры совершенно не оказывают никакого социального или культурного влияния, так что весьма приятно видеть новые начинания», такие как ƏSA.

«Мы объединяем людей разных социальных слоев. У нас можно увидеть государственных деятелей и их политических оппонентов, а также заядлых любителей театра и тех, для кого ƏSA — первый опыт», — добавляет актер Орхан Адигозель. В результате аварии, случившейся девять лет назад, Адигозеля парализовало, и ƏSA — это его первое знакомство с театром.

«На сцене мы просто актеры, — говорит Адигозель. — Мы пытаемся привлечь внимание людей к пьесе, а не к физическим проблемам. Все привыкли думать, что люди с ограниченными возможностями не в состоянии что-то делать. Мы ломаем стереотипы и показываем, что искусство не имеет границ».

Команда состоит из 15 человек, которые имеют различные нарушения здоровья. Люди с церебральным параличом, без ног или с синдромом Дауна. А благодаря переводчику на язык жестов, даже глухие люди могут насладиться постановкой.

На протяжении долгого времени жизнь людей с ограниченными способностями в Азербайджане была полна сложностей, однако ситуация постепенно меняется. В 2015 году правительство построило двенадцатиэтажный жилой комплекс, состоящий из 132 квартир для людей с нарушениями зрения. Правительство также приняло закон, обеспечивающий доступное перемещение, жилье, лечение и реабилитацию для людей с ограниченными возможностями. Под руководством правительства осуществляют свою работу 16 реабилитационных центров. Однако, как заявляют защитники прав людей с ограниченными способностями, этого далеко не достаточно, чтобы покрыть все потребности.

Передвижение является особой проблемой для актеров театра ƏSA. Дороги, автобусы и такси редко оборудованы для перевозки людей в инвалидном кресле; единственная служба такси, которая предоставляет такую возможность, управляется правительством и финансируется Baku Taxi Company. Их легко узнать по фиолетовым машинам в лондонском стиле. Но одна поездка стоит 20 манатов (около 680 рублей). Половина бюджета театра, по словам Гуламзаде, уходит на такси. «Посчитайте стоимость транспорта для одного человек — если один актёр в кресле платит 20 манатов, и ему нужно приехать минимум на 30 репетиций», — говорит он.

Согласно законодательству Азербайджана, по меньшей мере три процента от всей рабочей силы государственных учреждений должны составлять люди с ограниченными возможностями, однако это редко когда выполняется. В целом, лишь 5,6 процентов из 540 000 людей с ограниченными возможностями в Азербайджане трудоустроены.

Гульнар Альфидатли, 23-летняя актриса театра ƏSA, больна церебральным параличом. Она имеет диплом бухгалтера и работала в частной компании, но была уволена, после того как ее руководители поняли, что у нее есть инвалидность. «ƏSA — мой первый опыт в театре», — говорит девушка. Она вспоминает свое первое представление, которому аплодировали стоя. «Казалось, это был какой-то волшебный сон», — говорит Гульнар.

Переводчик: Анна Карпяк

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
* = required field
Нет, спасибо