Топ-7 самых читаемых переводов Global Voices по-русски в 2015 году

Аватары большой сети прокремлёвских аккаунтов в Twitter. Автор изображения — Лоуренс Александр.

Аватары большой сети прокремлёвских аккаунтов в Twitter. Автор изображения — Лоуренс Александр.

В этом году сообществом Global Voices по-русски было переведено и написано в общей сложности более 850 материалов, в работе над которыми приняли участие более 50 волонтёров, не считая самих авторов статей.

Но именно эти семь историй привлекли к себе наибольшее внимание пользователей русскоязычного интернета и, в некоторых случаях, других СМИ.

1. «Анализ социальной сети раскрывает полный масштаб кампании кремлёвских ботов в Twitter», автор Лоуренс Александр, переводчик Анна Щетникова

С помощью инструментов с открытым исходным кодом исследователь интернета Лоуренс Александр (Lawrence Alexander) собрал и визуализировал данные по почти 20 500 прокремлёвским аккаунтам в Twitter, раскрыв огромный размах попыток манипулирования информацией в Рунете.

2. «Афганскую женщину избили до смерти и cожгли за сожжение Корана», автор Самеа Шанори, переводчик Дарья Осипова

Мечеть Шах-до-Шамшира в Кабуле: красивое здание, ставшее свидетелем презренного преступления. Фото сделано John Zada, лицензия Creative Commons.

Мечеть Шах-до-Шамшира в Кабуле: красивое здание, ставшее свидетелем презренного преступления. Фото сделано John Zada, лицензия Creative Commons.

Женщина была избита до смерти, а ее тело было подожжено разъяренной толпой после того, как ее уличили в поджигании копии Корана около мечети Шах-до-Шамшира в Кабуле в четверг. Полиция ведет расследование происшествия и пока арестовала только четырех из подозреваемых преступников. По словам очевидцев, толпа свидетелей инцидента по размерам достигла тысяч человек.

3. «Информация из открытых источников помогает раскрыть прокремлёвскую интернет-кампанию», автор Лоуренс Александр, переводчик Анна Щетникова

График, показывающий совместное использование Google Analytics, серверного программного обеспечения и социальных медиа сайтами в сети. [Полный размер 1 2] Изображение создано Лоуренсом Александром.

График, показывающий совместное использование Google Analytics, серверного программного обеспечения и социальных медиа сайтами в сети. [Полный размер 1 2] Изображение создано Лоуренсом Александром.

В апреле этого года Радио «Свобода» и The Guardian сообщили о сайте вштабе.рф, большой галерее пророссийских мемов и «демотиваторов». Большая часть этих грубых карикатур высмеивает американских, западных и украинских лидеров, в то же время изображая Владимира Путина сильным героем.

На сайте нет указаний об авторстве и никаких подсказок о том, кто может за ним стоять. Заинтригованный этой анонимностью, я использовал «шпионскую» программу с открытым исходным кодом Maltego для сбора любой общедоступной информации, которая могла привести к каким-либо догадкам.

4. «„Мы тебя задушим”: женщинам из Индии на Facebook угрожают расправой, а тролли наслаждаются свободой», автор Сахар Хабиб Гази, переводчик Елена Алешина

Изображение душащих друг друга статуй в Праге, фото пользователя Flickr Дэвида Сима, обработка автора. CC BY-2.0

Изображение душащих друг друга статуй в Праге, фото пользователя Flickr Дэвида Сима, обработка Сахар Хабиб Гази. CC BY-2.0

Так же как и Притха, Инжи родом из Кералы в южной Индии. Для обеих женщин Facebook стал пространством для обмена идеями и критическими взглядами, не принятыми в обществе в их регионе. Но то, что ранее было местом для открытого выражения, быстро превратилось в место страха и оскорблений для Инжи, Притхи и таких, как они.

5. «Ставший популярным телесериал “Фауда” показывает хаос палестино-израильского конфликта», автор Далия Мортада, PRI, переводчик Мария Макушова

Сцена из телесериала «Фауда».

Сцена из телесериала «Фауда».

Израильский боевик вызвал ажиотаж как в Израиле, так и в Палестине. “Фауда”, или “хаос” по-арабски, — это история о секретной военной части израильской армии, ведущей в Палестине операцию по поиску одного из лидеров движения ХАМАС. Возможно, напоминает обычный боевик, но для этого региона это поистине революционный сериал: он идёт на турецком с субтитрами на иврите, и в нём палестино-израильский конфликт показан так, что его хотят продолжать смотреть все стороны.

6. «Приложение Grindr в Кремле, или геи и интернет в путинской России», автор Льюис Мэй, переводчик неизвестен

Коллаж выполнен Татьяной Локоть.

Коллаж выполнен Татьяной Локоть.

Легализация гомосексуализма и появление интернета способствовали стремительному росту гей-знакомств и социальных сетей в России. Веб-сайты для общения геев онлайн предоставляли возможность ЛГБТ быть частью сообщества, будучи относительно свободными от давления открыто определять свою идентичность и от угрозы гомофобного оскорбления.

7. «Работа кремлёвской армии троллей изнутри: шаблоны, требования и проплаченные посты», автор Эрик Толер, переводчик Анна Щетникова

Вход в штаб «армии троллей» по адресу Савушкина, 55, Санкт-Петербург. Фото издания «Мой Район».

Вход в штаб «армии троллей» по адресу Савушкина, 55, Санкт-Петербург. Фото издания «Мой Район».

Пропагандистская война в интернете почти также горяча, как реальный конфликт на востоке Украины, и Россия, судя по всему, обладает большими ресурсами на обоих фронтах. Украина недавно попыталась бороться с российской армией троллей, набрав собственную команду интернет-комментаторов, чтобы «бороться с пропагандой фактами и доказательствами». Однако, как показывает этот новый взгляд на фронта информационной войны в интернете, российская сторона больше по размеру, хорошо финансируется и более дисциплинирована в создании массивного эха в Рунете.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.