Награда за борьбу с коррупцией заставила журналиста из Того жить в изгнании

Скриншот из YouTube-канала Фердинанда Айите [фр]. Добросовестное использование

[Все ссылки в тексте — на английском языке, если не указано иное.]

В Того решительность и стойкость журналиста принесли ему международную награду — и жизнь в изгнании.

В рейтинге организации «Репортёры без границ» 2023 года по свободе прессы Того занимает 70-е место из 180 стран. По сравнению с индексом 2022 года (100-е место из 180), страна, с 2005 года возглавляемая президентом Фором Эссозимна Гнассингбе [рус], безусловно, добилась прогресса (продвинувшись на целых 30 пунктов), однако её положение остаётся тревожным.

В реальности коррупция — крайне острая проблема в стране. Согласно Индексу восприятия коррупции, составленному неправительственной организацией Transparency International, Того занимает 130-е место из 180 стран с показателем 30/100. Эти данные — оценка уровня коррупции в государственном секторе страны по шкале от 0 (крайне высокий уровень) до 100 (крайне низкий).

Тем не менее газета L'Alternative [фр], которая публикует статьи и ведёт ток-шоу на YouTube, не скрывает расследований по делам о коррупции и нарушениях прав человека. Фердинанд Айите, редактор газеты, долгое время оставался костью в горле тоголезской судебной системы. Так, в декабре 2021 года министр торговли и промышленности Кодзо Адедзе [фр] и министр юстиции и законодательства Пиус Агбетомей подали жалобу на Айите и Жоэля Эга, главу газеты Fraternité, за клеветнические высказывания в трансляции, доступной на YouTube [фр]:

В деле также фигурирует Исидор Коувону, главный редактор L'Alternative и ведущий её передач. Чувствуя угрозу, нависшую над их жизнями, Айите и Коувоно бежали из страны за несколько дней до последнего слушания 8 марта 2023 года.

15 марта обоих журналистов заочно приговорили к трём годам лишения свободы и штрафу в размере 3 миллиона франков (4981 доллар США) за «неуважение к властям» и «распространение лжи в социальных сетях».

Таким образом, 29 июня, находясь в изгнании, журналист-расследователь узнал о присуждении  ему Международной премии за свободу прессы 2023 года Комитета защиты журналистов. Единственный африканец, он разделил награду с Никой Гварамией из Грузии, Шахиной из Индии и Марией Терезой Монтаньо из Мексики.

Global Voices — вместе с тоголезским каналом Plume d'Afrique [фр] — провели онлайн-интервью с Фердинандом Айите.

Global Voices (GV): Вы только что получили Международную премию за свободу прессы 2023 года от Комитета по защите журналистов. Что вы почувствовали в этот момент?

Ferdinand Ayité (FA): C’est un sentiment de fierté et d’amertume. D’abord de fierté parce que c’est un prix assez prestigieux, et savoir que je suis le seul Togolais et Africain à obtenir ce prix cette année est un réconfort. Un sentiment d’amertume parce que ce prix intervient au moment où au niveau de notre rédaction nous avons énormément de difficultés. J’ai sur le terrain plusieurs collaborateurs qui ne peuvent plus travailler aujourd’hui parce que je ne suis pas à l’intérieur du pays. Savoir que ces dames et jeunes gens ne peuvent plus faire ce qu’ils savent faire, c’est-à-dire le journalisme, est quand même un sentiment d’amertume. Voilà ce qui m’anime en ce moment.

Фердинанд Айите (ФА): Гордость и горечь. Гордость — прежде всего потому, что это престижная награда, и приятно сознавать, что я единственный тоголезец и африканец, получивший премию в этом году. Горечь — потому что награждение происходит в момент, когда мы испытываем огромные трудности на издательском фронте. У меня есть несколько коллег на местах, которые сегодня больше не могут работать из-за того, что меня нет в стране. Осознание того, что эти молодые мужчины и женщины больше не могут заниматься тем, что у них получается лучше всего, то есть журналистикой, всё ещё вызывает чувство горечи. Это эмоции, которые переполняют меня в данный момент.

GV: Не могли бы вы вкратце рассказать о вашем пути? Что поддерживало вас?

FA: Il y a plus de 15 ans, nous avons lancé ce projet que nous avons appelé ‘‘L’Alternative’’ et nous avons commencé par travailler là-dessus avec mon rédacteur en chef de l’époque, Maxime Domegni qui est aujourd’hui à l’international. Nous avons fait notre petit bonhomme de chemin, subi des humiliations, des persécutions, des harcèlements judiciaires et administratifs, la prison, la condamnation et aujourd’hui l’exil ! Je pense que c’est notre capacité à pouvoir tenir malgré tous ces évènements qui fait qu'aujourd’hui ma petite personne a été primée sur le plan international. C’est le fruit de la résilience parce qu’ailleurs, peut-être pour avoir subi des persécutions, certains ont abandonné. Moi je n’ai jamais abandonné, même il y a un an et demi de cela à la sortie de prison, avec mon confrère qui malheureusement est décédé, paix à son âme ! Beaucoup de voix se sont élevées pour nous dire qu’il fallait laisser tomber. Mais j’ai repris mes émissions sur YouTube comme si de rien n'était. Je pense que quelque part, de loin, il y a des gens qui observaient ce qui nous arrivait au pays.

ФА: Более 15 лет назад мы запустили этот проект, назвав его L’Alternative («Альтернатива»). Начинали с моим тогдашним главным редактором Максимом Доменьи, который сегодня работает в [Международном консорциуме журналистов-расследователей]. Мы прошли трудный путь, пережили унижения, гонения, судебные и административные притеснения, тюрьму, суд и теперь ещё ссылку! Думаю, что именно эта способность устоять, несмотря на всё случившееся, принесла моей скромной персоне международное признание. Это премия стойкости, потому что где-то в других местах, возможно, люди, не сумевшие выдержать преследования, отказались от борьбы. Сам я никогда не сдавался, даже полтора года назад, после освобождения из тюрьмы, с моим коллегой, которого, к сожалению, больше нет с нами, упокой господь его душу! Многие говорили, что мы должны бросить это дело. Но, несмотря ни на что, я возобновил трансляции на YouTube. Надеюсь, что где-то далеко люди следят за тем, что происходит с нами в этой стране.

GV: Через несколько часов после награждения вы написали о «луче света в этом море трудностей, по которому мы сейчас плывем». О чём вы говорили?

FA : Je parle de ma situation et de celle de mon rédacteur en chef. Le 15 mars dernier, nous avons été condamnés à trois ans de prison assorti d’un mandat d’arrêt international. On a dû quitter le pays, et nous sommes aujourd'hui des fugitifs. C’est difficile et triste de se retrouver dehors, loin de nos familles et de nos parents, qui à leur tour, font objet de harcèlement au pays. C’est par rapport à toutes ces évènements et à notre situation actuelle que j’ai eu à faire cette déclaration. C’est très difficile pour les journalistes que nous sommes d’être contraints à vivre cette situation.

ФА: Я подразумевал то, что случилось со мной и моим главным редактором. 15 марта нас приговорили к трём годам лишения свободы, с международным ордером на арест. Нам пришлось покинуть страну, и сегодня мы изгнанники. Трудно и грустно оказаться в изоляции, вдали от близких и семей, которых, в свою очередь, преследуют в родной стране. Именно эти события и нашу нынешнюю ситуацию я имел в виду, написав процитированное. Мы журналисты, и нам крайне тяжело оказаться в подобной ситуации.

GV: Учитывая эти неприятности, не думаете ли вы, что зашли слишком далеко, добиваясь свободы прессы в Того?

FA : Non, quand on a des principes et des valeurs et quand on les défend, on n’a jamais été trop loin. J’ai été président de SOS Journaliste en danger, [une association des journalistes togolais pour la défense de la liberté de presse], nous avons fait des manifestations au Togo pour exiger le retrait de certaines lois et certaines dispositions mais on a été bastonnés et gazés. Voir aujourd’hui qu'on peut envoyer un journaliste en prison, c’est quand même assez grave pour un pays qui se dit démocratique. Tant qu’on n’a pas une presse vraiment libre et indépendante qui contribue à la consolidation de la démocratie à travers la libre information des populations, ce qui est mentionné dans notre constitution, on ne va jamais trop loin.

ФА: Нет, нельзя зайти слишком далеко, если у человека есть принципы и ценности, которые он отстаивает. Я был президентом SOS Journaliste en danger [фр] [ассоциация тоголезских журналистов по защите свободы прессы], мы проводили демонстрации в Того, требуя отмены ряда законов и определённых мер, но нас избивали и поливали слезоточивым газом. То, что сегодня журналиста могут посадить в тюрьму, — это довольно серьёзно для страны, называющей себя демократической. До тех пор, пока у нас нет действительно свободной и независимой прессы, которая способствует укреплению демократии, бесплатно распространяя информацию для населения (как говорится в нашей конституции), — вы не зайдёте слишком далеко.

GV: Кому вы посвящаете эту награду?

FA : Je dédie ce prix à la presse togolaise parce qu’elle se trouve aujourd’hui dans une situation assez préoccupante. Que soit la presse audio-visuelle où les fondateurs sont acculés par des difficultés financières, ou les journalistes qui perçoivent difficilement leur salaire, on ne parle pas souvent de ces problèmes. De même, la presse écrite est dans une situation catastrophique: certains journaux ne paraissent plus aujourd’hui ou pas selon leur périodicité à cause de ces contraintes financières.

Aujourd’hui, cette presse n’est pas indépendante car l’indépendance est d'abord financière. Il faut se rendre compte que la presse est totalement dans le gouffre. Ces cinq dernières années, une dizaine de journalistes sont morts, et la plupart sont décédés parce qu’ils n’avaient pas les moyens de se soigner. Cela doit interpeller non seulement les journalistes mais les autorités.

Nous ne sommes plus à l’époque du simple journaliste de reportage, car cela, avec les réseaux sociaux, tous les citoyens peuvent le faire. Le problème est l’espace qui ne nous permet pas d’évoluer, d’avoir des moyens pour pouvoir faire la loi. Les journalistes indépendants eux vont creuser au fond de la marmite, investiguer pour faire ressortir des dossiers qui permettront qu’on puisse corriger les tares de la société.

ФА: Я посвящаю её тоголезской прессе, потому что сегодня она оказалась в довольно тревожной ситуации. Будь то аудиовизуальное СМИ или его основатели, финансово загнанные в угол, или журналисты, которым трудно найти способ зарабатывать на жизнь, мы редко говорим об этих проблемах. Точно так же печатная пресса находится в катастрофическом положении: некоторые газеты больше не выходят или выходят не по расписанию из-за финансовых проблем.

Сегодня нет независимой прессы, потому что под этим подразумевается прежде всего независимость финансовая. Вы должны понимать, что пресса находится на дне. За последние пять лет погибло около дюжины журналистов, и в основном из-за того, что у них не было средств позаботиться о себе. Это должно привлечь внимание не только журналистов, но и властей.

Мы больше не живём во времена газетчиков, потому что теперь, с социальными сетями, возможности открываются для всех граждан. Проблема в том пространстве, которое не позволяет нам развиваться, мешает исполнять закон. Независимые журналисты — те, кто берётся за дело, расследует и освещает дела, благодаря чему можно сразить беды общества.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.