Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Некоторые японцы правда думали, что в этот раз Мураками получит Нобелевскую премию

Haruki Murakami Nobel Prize

«Выиграет ли Мураками Нобелевскую премию?» — Нобелевскую премию по литературе присудят сегодня вечером. Скриншот из официального Youtube-канала ANN News.

13 октября 2016 года Нобелевскую премию по литературе получил американский певец и музыкант Боб Дилан [анг] — «за создание новых способов поэтического выражения в рамках великой американской песенной традиции».

Хотя многие по всему миру праздновали достижение Боба Дилана [анг], некоторые японцы были разочарованы этой новостью. Многие думали, что в этом году наконец победит японский романист Харуки Мураками.

Всего 12 часов до объявления Нобелевской премии [по литературе] 2016 года. Получит ли ее Харуки Мураками в этом году? – Новости Харуки Мураками (фан-сайт)

Харуки Мураками [анг] — один из самых популярных писателей современной Японии. Каждая публикация его новой книги становится важным культурным событием страны:

Вот-вот начнется продажа новой книги Мураками. Огромная очередь, думаю, придется сдаться и пойти домой.

Благодаря тому, что романы и рассказы Мураками были переведены как минимум на 50 языков [анг], у писателя появились поклонники по всему миру. Мураками был удостоен многих выдающихся премий в Японии и за границей, поэтому Нобелевская премия по литературе была бы венцом достижений в его экстраординарной карьере.

По репортажам японского телевидения ANN 13 октября (до официального объявления из Института Нобеля), Мураками был первым претендентом на получение премии, а Боб Дилан даже не числился в списке потенциальных финалистов:

haruki murakami noble prize

Репортаж из японских новостей о шансах Мураками на получение Нобелевской премии. Скриншот из официального Youtube-канала ANN News.

В Японии очень высоко ценится Нобелевская премия, это вторая после США страна с наибольшим количеством лауреатов премии [анг].

Фанаты Харуки Мураками были уже в предвкушении:

Спасибо! Нобелевскую премию по литературе присудили Харуки Мураками! Это Харуки!

Но этого так и не случилось.

Момент объявления Нобелевской премии по литературе. Зал взорвался аплодисментами и радостными возгласами. Сначала объявление было на шведском, но я уловил слова «Боб Дилан».

Предвкушение победы Мураками было таким ярким, что выпускники старшей школы в Кобе, из которой когда-то выпустился писатель, собрались вместе, чтобы смотреть трансляцию вручения Нобелевской премии по спутниковому каналу.

По репортажам таблоида Nikkan Sports, по крайней мере один присутствующий на вручении выглядел озадаченным тем, что Бобу Дилану вручили премию по литературе:

Зрители в бывшей школе Мураками разочарованно вздохнули: «А разве Боб Дилан не певец?»

Некоторые японские пользователи Twitter отнеслись к шумихе вокруг потенциальной победы Мураками более цинично:

«В этом году Харуки Мураками наконец выиграет Нобелевскую премию! Его удостоят Нобелевской премии по литературе! Это будет Харуки!»

Но, кажется, Нобелевская премия — как игра в стулья с музыкой, где одному игроку везет, и он получает премию просто ради игры. (Конечно, я думаю, что рано или поздно выиграть должен Мураками).

Для других же грустный пафос таких вот ежегодных разочарований приобрел оттенок мрачного юмора:

Это прекрасный порочный круг, который начинается с «Выиграет ли Харуки Мураками Нобелевскую премию в этом году?» и заканчивается тем, что он опять остается в стороне. Эта закономерность становится настолько предсказуемой с каждым годом, что не будет преувеличением сказать, что шумиха сама стала формой искусства: суточное колебание, где оптимизм перерастает в отчаяние.

Хотя некоторые сомневаются  в правильности решения присудить песеннику Бобу Дилану Нобелевскую премию по литературе, хотя бы один пользователь Twitter из Японии доволен результатом:

Я прочитал все романы Мураками и знаю, что сам писатель не рад всей этой суете [вокруг Нобелевской премии]. Люди, которые хотят, чтобы Мураками выиграл, на самом деле пекутся лишь о своем счастье.

Я слушал все песни Боба Дилана, и мне интересно, слушали ли их члены Нобелевского комитета. Думаю, они вряд ли читали Мураками в оригинале.

Так что, кажется, Нобелевская премия завязана на политике.

В этом году я просто рад, что к текстам песен относятся как к литературе.

В работе над статьей принимал участие Масаэ Окабаяси.

Переводчик: Алина Карачун

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо