Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

#ICantBreathe: тысячи людей в Бостоне блокируют движение, требуя справедливости

Demonstrators in Boston. Photo by @windowlej via Twitter.

Митингующие в Бостоне. Фотография сделана @windowlej в Twitter.

Я и тысячи других людей оккупировали парк Бостон-Коммон в ночь на 4 декабря, чтобы выразить наш протест против решения суда о невиновности офицеров полиции, убивших Майкла Брауна и Эрика Гарнера из Нью-Йорка. Толпа, в основном состоящая из молодёжи, заполнила большой парк в центре города, заnvbd ежегодную церемонию зажигания рождественских огней на ёлке, которая проходила недалеко от здания парламента, находящегося на главной вершине парка.

Волнения в Фергюсоне, штат Миссури, начались на прошлой неделе, после того как 12 присяжных заседателей (девять из них — белые) решили не привлекать в качестве обвиняемого Даррена Уилсона [англ], офицера полиции, застрелившего восемнадцатилетнего Майкла Брауна, черного подростка, чья смерть стала причиной многодневных массовых демонстраций и ответных действий полиции. Также на этой неделе большим жюри в Нью-Йорке было принято решение не предъявлять обвинений [англ] офицеру полиции Даниелю Панталео, применившего удушающий приём против Эрика Гарнера, якобы продававшего на улице сигареты поштучно, во время столкновения с полицией.

Убийство Гарнера было снято на мобильный телефон, это видео подтверждает, что Гарнер молил офицеров о пощаде и повторял несколько раз фразу «Я не могу дышать!», ставшую затем известным слоганом. Видео было снято Рамсеем Орто, другом Гарнера, которому потом было предъявлено обвинение в незаконном ношении оружия [англ].

Сообщества по всей стране были шокированы и разозлены решениями суда по обоим делам. На этой неделе демонстранты из Нью-Йорка, Чикаго, Филадельфии и Бостона выразили своё мнение с помощью хештегов #BlackLivesMatter [#ЧёрнаяЖизньВажна] и #ICantBreathe [#ЯНеМогуДышать], наводнивших социальные сети с момента решения по делу из Фергюсона. И возрождение классических протестных слоганов , которые появились задолго до хэштегов, напоминают нам о том, что эта проблема не нова:

«Хей-хей! Хо-хо! Расисты-полицейские должны убраться отсюда!»

«Нем мира — нет справедливости. Нет – расистской полиции».

Demonstrators gather at statehouse in Boston Common. Photo by Ellery Biddle.

Протестующие перед зданием парламента в парке Бостон-Коммон. Фото Эллери Робертс Биддл.

В Бостоне полиция прибыла в общественных автобусах, на которых вместо обычной таблички места назначения было написано «Государственная полиция». Одетые в неоново-жёлтые жилеты и шерстяные шапки, офицеры выстроились в ряды за величественными воротами, отделяющими здания парламента от всего остального парка. Полиция стояла плечом к плечу на больших ступенях здания парламенты, выставив вперёд руки. Четыре человека в костюмах и длинных пальто стояли на балконе этого же здания, глядя на нас. Несмотря на все вопросы и крики отчаяния, доносившиеся из толпы протестующих, полиция была устрашающе молчалива. Скорее всего, им был отдан приказ не вмешиваться, не отвечать.

Затем протестующие отправились на целеустремлённую прогулку по пронзительно-холодному Бостону — от главных мостов до выхода на автостраду, где эта толпа из тысяч людей остановила движение во многих направлениях на несколько часов.

Водители писали сообщения о проходящей мимо толпе, говорили о ней по телефону, фотографировали и снимали на видео. Многие махали и гудели в знак поддержки. Некоторые даже открыли окна, несмотря на резкий холодный воздух, и обменивались приветственными жестами с проходившими людьми. Другие же были недовольны и просто ждали, пока дорога освободится.

Протестующие лежат на Резерфорд-стрит в Чарльзтауне, Бостон

Мы прошли по мосту Чарльзтауна, выкрикивая фразы и слоганы тех событий, послуживших причиной нашего сбора. Снова и снова в ночи тысячи рук с кожей всех оттенков взметались в горький ночной воздух, и мы громко скандировали: «Руки вверх! Не стрелять!». Снова и снова, протестующие кричали «Я не могу дышать!». Картонки с надписями в память о чёрных людях, убитых полицейскими, начиная с Оскара Гранта и Родни Кинга до Амаду Диалло [англ], иммигранта из Гвинеи, застреленного в 1999 году нью-йоркиким полицейским, выпустившим 41 пулю в 23-летнего человека, полезшего в карман за своим бумажником.

Мы важны. #HandsUpDC [#РукиВверхDC], мы уже готовы.

Как так получилось, что стольким людям пришлось умереть, чтобы стать символами системного кризиса, чем-то бОльшим, чтобы называться просто проблемой, чем-то, происходящим на протяжении столетий?

У подножия холма Банкер-Хилл, на месте одного из самых важных сражений в американской революции, мы все легли на асфальт прямо посреди улицы перед длинными рядами машин, ждущих, пока мы уйдём. И тут вместо того, чтобы продолжать петь и хлопать в ладоши, мы просто замолчали. А затем, словно стая птиц, друг за другом, мы встали и продолжили идти.

Demonstrators in Boston. Sign reads: "White silence = white consent." Photo by Ellery Biddle.

Протестующие в Бостоне. Надпись на табличке: «Белые молчат = Белые соглашаются». Фото Эллери Робертс Биддл.

Эллери Робертс Биддл (Ellery Roberts Biddle) — редактор раздела Advocacy Global Voices и участник программы Berkman в Гарвардском университете.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо