Закрыть

Поддержите Global Voices

Чтобы оставаться независимым, свободным и устойчивым, наше сообщество нуждается в помощи друзей и читателей, как вы.

Поддержать нас

Проведены первые прямые трансляции заседаний парламента в Сингапуре, однако запрещается использовать их для «сатиры, насмешек или клеветы»

Парламент Сингапура. Фото: Эндрю, сайт Flickr (CC BY-NC-ND 2.0)

[Все ссылки в этой статье на английском языке, если не указано иное.]

4 января в Сингапуре впервые проводилась прямая трансляция заседания парламента. В этот же день Министерство связи и информации (МСИ) опубликовало условия доступа к прямой видеотрансляции, которые включают запрет на использование контента для «сатиры, насмешек или клеветы».

Большинство в парламенте Сингапура принадлежит партии «Народное действие», которая управляет страной с 1950-х годов. Ранее власти отвергали все предложения о прямой трансляции заседаний парламента. В 2020 году бывшая лидер палаты Грейс Фу объяснила, почему она против прямой трансляции заседаний парламента.

The debate in Parliament should be vigorous, but the tone should be sober. Members have to come to grips with the issues and their complexities, and avoid playing to the gallery and striking poses for histrionic effect.

Дебаты в парламенте должны быть энергичными, но тон обсуждения должен быть сдержанным. Членам парламента приходится вплотную сталкиваться с проблемами и их сложностью, им не следует играть на публику и позировать ради театральных эффектов.

На новостном сайте Today опубликована реакция одного читателя, Чирага Агарвала, который вновь напоминает о том, как важно разрешить гражданам наблюдать за ходом заседаний парламента в реальном времени:

Ordinary citizens should get a chance to observe live the process of governing and legislating. We should be able to watch in its entirety the humdrum business of Parliament, sparks flying during question time, or a parliamentarian making an impassioned speech.

History is often made, especially during a crisis, in institutions such as Parliament. It would be a pity if Singaporeans could not witness these moments live.

У рядовых граждан должна быть возможность в живую наблюдать процесс управления и принятия законов. Мы должны иметь возможность видеть во всей её полноте рутинную деятельность парламента, россыпи искр во время парламентских запросов или страстную речь какого-нибудь парламентария.

Часто, особенно во время кризиса, история творится в институтах, подобных парламенту. Жаль, если граждане Сингапура не смогут быть свидетелями этих моментов.

Гуи, автор, пишущий для новостного сайта The Online Citizen, добавляет, что разрешение на прямую трансляцию повысит информационную прозрачность:

Clips are subject to editing and can be taken out of context. It may not provide the full flavour of a particular discussion that live streaming will.

Things taken out of context can be misrepresented and cause unnecessary confusion. Doesn’t the government want people to see the full picture as opposed to just the parts edited to fit into short video clips that shows the ministers in good light while the opposition MPs in questionable performance?

Клипы можно редактировать и вырывать из контекста. Они не могут передавать полное впечатление конкретной дискуссии, как это могут делать прямые трансляции.

Эпизоды вне контекста можно представить искажённо, что вызовет лишние недоразумения. Разве не хочет правительство, чтобы люди видели полную картину вместо каких-то кусков, смонтированных так, чтобы показать министров с хорошей стороны, а оппозиционных депутатов — в сомнительных сценах?

В сентябре 2020 года правительство наконец «в принципе» согласилось на прямые трансляции заседаний парламента.

4 января МСИ выпустило заявление об историческом решении, разрешающем трансляцию заседаний парламента на канале YouTube в реальном времени:

As we speak, this sitting is being streamed real-time on MCI’s YouTube channel, which is accessible to all.

…the Government has agreed to this in view of the global and technological trends which have made online streaming more feasible, and enabled legislatures around the world to live-stream their proceedings.

Пока мы говорим, это заседание транслируется в реальном времени на общедоступном канале МСИ в YouTube.

…правительство согласилось на это, учитывая глобальные тенденции и технические средства, которые сделали онлайн-трансляции более достижимыми и позволили законодательным органам во всём мире передавать заседания в прямом эфире.

Заявление МСИ содержало напоминание членам парламента о необходимости «сохранять репутацию и достоинство» этого учреждения во время дебатов в прямом эфире:

…we must preserve the integrity and dignity of Parliament as a forum for serious debate on national issues.

…the responsibility rests with all Members of this House, present and future, who must continue to uphold the highest standards of conduct and decorum, as we engage in the cut and thrust of parliamentary debate.

…мы должны сохранять репутацию и достоинство парламента как места проведения серьезных обсуждений вопросов национальной важности.

…ответственность лежит на всех членах парламента, настоящих и будущих, которые должны, как и раньше, соблюдать высочайшие стандарты поведения и воспитанности, когда мы вступаем в горячие парламентские споры.

В этот же день МСИ опубликовало условия использования прямой видеотрансляции. Министерство определяет «использование» как «изготовление неподвижных изображений (например, стоп-кадров), аудиозаписей или видеоклипов (например, коротких видеозаписей или анимированных GIF-файлов)».

Использование контента разрешается только «для личного пользования; для использования внутри организации; для исследований, анализа или обучения; или для беспристрастного и точного освещения заседаний парламента».

Документ включает также следующие условия:

…Any use of the Materials shall respect and maintain the dignity of the Republic of Singapore, the Parliament of Singapore, and any Members of Parliament (whether past or present), and in particular, they shall not be used for the purposes of satire, ridicule, or denigration;

The Materials shall not be used for any commercial purpose or financial gain, including use as part of or alongside advertisements and promotions, or in providing commercial products and services;

…The Materials shall not be used in any context that promotes, encourages, or facilitates illegal activity or anti-social behaviour, or that communicates falsehoods and misinformation;

…The Materials shall not be used in any context that promotes or fosters feelings of enmity, hatred, ill-will or intolerance between groups of persons, including on the grounds of race, religion, descent, place of birth, office, profession, or trade.

…Любое использование материалов должно уважать и поддерживать достоинство Республики Сингапур, парламента Сингапура и членов парламента (бывших или действующих), в частности их нельзя использовать для сатиры, насмешек или клеветы;

Запрещается использование материалов в коммерческих целях или для получения финансовой выгоды, в том числе использование в составе рекламных мероприятий или в дополнение к ним или для продвижения коммерческих продуктов и услуг;

…Запрещается использование материалов в любом контексте, который содействует, поощряет или помогает противозаконной деятельности или антиобщественному поведению или который распространяет ложные сведения и дезинформацию;

…Запрещается использование материалов в любом контексте, который содействует или вызывает чувства неприязни, ненависти, недоброжелательности или нетерпимости между группами людей, в том числе на основе расы, религии, происхождения, места рождения, должности, профессии или рода занятий.

МСИ будет «исключительно и полностью по своему усмотрению» определять, нарушил ли какой-либо пользователь Интернета условия прямой трансляции заседаний.

Пока неясно, как МСИ будет обеспечивать соблюдение этих условий, ведь у правительства Сингапура есть репутация и история криминализации критики в Интернете. В этом случае МСИ самостоятельно будет решать, содержит ли использование материалов прямой трансляции сатиру, насмешки или клевету или поощряет ли оно «антиобщественное поведение».

Реакции в Twitter подчеркнули роль активистов и сознательных граждан в поддержке требований прямой трансляции заседаний парламента.

Напомню, что такое развитие событий стало возможным благодаря активистам, оппозиционным политикам и огромному числу протестующих сингапурцев, которые настаивали, чтобы правительство сделало это.

Всего лишь несколько месяцев назад чиновники правительства утверждали, что прямые трансляции угрожают прозрачности.

Сегодня Сингапур наконец-то получил прямую трансляцию из парламента. В течение многих лет правящая партия утверждала, что это нецелесообразно, не обеспечит прозрачность, приведёт к тому, что парламентарии начнут играть на публику и т. д. Попытки выступить в защиту трансляций также рассматривались как возможные нарушения общественного порядка:

Вот комментарий по поводу условий, опубликованных МСИ:

Наше правительство впервые согласилось на прямые трансляции из парламента.

Но чтобы мы не подумали, что нам скоро дадут свободу, они включили напоминание о том, что сатира незаконна.

О, … стать свободным, как я

Бывший дипломат Билахари Каусикан не поддерживает прямые трансляции заседаний парламента:

This is a mistake. It will undoubtedly be hailed as a step in the direction of ‘transparency’. But the real effect will not be genuine transparency.

The immediate effect will be to promote playing to the gallery which the opposition, having no responsibility for governance, can do better than the government and in any case, it is my impression that opposition MPs generally have better histrionic skills than government MPs.

Это ошибка. Бесспорно, это провозгласят шагом к «прозрачности». На самом же деле настоящей прозрачности не будет.

Прямым последствием станет содействие заигрыванию с публикой, что оппозиция, которая не несёт ответственности за управление, может делать лучше, чем правительство, и в любом случае, как я считаю, оппозиционные члены парламента в общем лучше владеют актёрскими приёмами, чем правительственные депутаты.

Видеозаписи прямых трансляций будут доступны на канале МСИ в YouTube в течение шести месяцев.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на нашу еженедельную рассылку, чтобы получать лучшие материалы Global Voices по-русски!



Подписку нужно будет подтвердить по почте; ваш адрес будет использоваться исключительно для писем о Global Voices в согласии с нашей миссией. Подробнее о нашей политике конфиденциальности вы можете прочитать здесь.



Рассылка ведётся посредством Mailchimp (политика конфиденциальности и условия использования).

Нет, спасибо