Анкета о доступности: некоторые рекомендации по улучшению Global Voices

Un bras tient un feutre et s'apprête à écrire sur un tableau blanc où figurent déjà des idées.

Фото Christina @ wocintechchat.com, лицензия Unsplash.

[Все ссылки — на английском языке, если не указано иное.]

В рамках новой инициативы по улучшению доступности команда французской версии Global Voices обратилась [фр] к мнениям как членов сообщества Global Voices, так и наших читателей.

Мы получили тридцать ответов — намного меньше, чем мы надеялись; но эти предложения позволили нам провести первоначальный анализ. Благодарим всех, кто нашёл время поделиться своими предложениями и распространил анкету в социальных сетях!

В этой статье вы найдёте краткое изложение основных пунктов, считающихся проблемными [фр] с точки зрения доступности, а также обобщение замечаний и предложений, полученных нами из анкеты и касающихся как дизайна, так и редакционных аспектов.

Краткий обзор доступности материалов Global Voices

Для того, чтобы каждый без проблем мог взаимодействовать с сайтом Global Voices, понадобится внести определённые изменения.

Одной из главных проблем является невозможность — или, по крайней мере, большая сложность — перемещаться по сайту с помощью клавиатуры [фр], которую используют многие пользователи интернета вместо других средств, например, мыши или тачпада, или вместе с ними. Такой вид адаптации потребует довольно серьёзной реорганизации кода, что на данный момент достаточно сложно, так как за техническое управление сайтом отвечает только один человек.

Улучшить пользовательский опыт части аудитории также возможно за счёт увеличения контраста между цветом гиперссылок и фона или же систематического введения альтернативного описания [фр] изображений.

К счастью, всё переделывать необязательно! Например, благодаря систематизации информации на каждой странице при помощи HTML-тегов пользователям, использующим программы экранного доступа, легче ориентироваться, хотя эта область открывает простор для дальнейших улучшений. Аналогично, широко распространённые в настоящее время на французской версии сайта текстовые описания изображений предлагают альтернативный выход в случае невозможности просмотреть желаемое содержание. Наконец, французская команда и редакторы сейчас работают над улучшением контекстуализации информации, чтобы иметь возможность обратиться к разнообразной аудитории.

Всё это требует как координации в команде GV в целом, так и участия остальных языковых версий проекта Lingua. Поэтому, прежде чем можно будет приступить к работе, сначала необходимо попытаться привлечь другие сайты, с тем чтобы они предприняли то же, что и французский сайт.

Предложения по дизайну

Среди самых частых замечаний в ответах на анкету — сложная структура меню, которая затрудняет навигацию по сайту. Меню, по сути, делится на разные уровни: предлагаемые языки, регионы мира, охватываемые темы, а также информация о проекте Global Voices. Это приводит к избытку информации для читателей и раздражению при поиске конкретных сведений (например, форм обратной связи).

Более того, один человек отметил, что интерфейс на смартфоне ещё сложнее: «Ненавижу читать статьи GV на маленьком экране». Следует серьёзно отнестись к этому аспекту, потому что 60% наших читателей [французской версии сайта] заходят на сайт с мобильных устройств.

Мнения по поводу визуальной составляющей сайта разделились: для одних он современный и удобный, для других — «устаревший» и слишком загруженный. В частности, один из респондентов подчеркнул, что блог-формат Global Voices «не делает чести работе его членов».

В целом, участники опроса выступают за упрощение навигации и облегчение компоновки. Некоторые из содержащихся в ответах предложений (увеличение размера шрифта и междустрочного интервала) были реализованы в ходе недавнего обновления, а другие всё ещё должны быть рассмотрены в будущем:

  • Удалить ненужные логотипы и кнопки
  • Удалить окно подписки на рассылку новостей, которое появляется при каждой загрузке страницы
  • Указывать язык, на котором написаны оригиналы статей
  • Улучшить инструмент поиска

Улучшение содержания и редакционных аспектов

Что касается редакционной части, то в ряде предложений предлагается разнообразить содержание, включив в него большее число регионов, новые темы и методы взаимодействия, выходящие за рамки письменной формы: предлагать больше инфографики, переводить материалы в аудиоформат или даже организовать конкурсы с целью поощрить активность членов нашего сообщества.

Улучшение доступности также может заключаться в осознанном уменьшении количества аббревиатур и сокращений, а также в упрощении фраз, что повысит скорость чтения. Наконец, если необходима контекстуализация информации, следует избегать «воды» и повторов, с тем чтобы отдать предпочтение более глубокому анализу.

Перспективы на будущее

Мы надеемся, что в ближайшие месяцы и годы доступность станет одной из главных целей нашего сообщества. Изменения происходят шаг за шагом!

Теперь встаёт вопрос об активизации деятельности франкоязычной части сообщества, особенно в создании субтитров к видеоматериалам, а также о привлечении остальных сообществ вселенной GV с целью дальнейшего развития этой работы. Интеграция новых форматов публикаций и организация семинаров по редактированию и переводу в целях обеспечения доступности — возможные варианты совместных действий.

Улучшение доступности является одной из тем обсуждения Совета сообщества Global Voices, чья текущая сессия посвящена повышению разнообразия способов участия в GV.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.