Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Неужели на фотографии 17 марта — беженцы на франко-итальянской границе? Нет


Пост основан на результатах проверки, организованной редакциями во Франции и Великобритании через CrossCheck (французская и английская версии), некоммерческое партнерство по борьбе с дезинформацией в интернете. Публикуется в рамках партнерского соглашения с Global Voices.

Этой фотографией огромной толпы беженцев, предположительно движущихся в сторону Франции, 18-19 марта более двух тысяч раз поделились в своих аккаунтах пользователи страницы Facebook под названием SOS anti-white-racism [СОС анти-«белый» расизм]. По информации, опубликованной на этой странице, на фотографии изображены тысячи мигрантов, пытающихся 17 марта 2017 года пересечь франко-итальянскую границу, недалеко от коммуны Ментон на юге Франции. На самом деле эта фотография была сделана 18-го сентября 2015 года фотографом новостного агентства Reuters возле города Эдирне в Турции.

Итальянская граница… совсем недалеко от Ментон.
17 марта 2017 года

Фотография была сделана в то время, когда миграционный кризис достиг апогея и тысячи беженцев из Сирии, Афганистана и других стран ринулись в Европу. Множество репортеров следило за этим путешествием, в том числе Осман Орсал (Osman Orsal) [анг], фотограф Reuters, который и сделал этот снимок. Если тщательно изучить изображение, то становится понятно, что толпа движется по турецкой магистрали O-3, которая связывает Стамбул с Эдирне и проходит рядом с греческой и болгарской границами. На дорожном знаке можно различить направление к «Otogar» в городе Эдирне. A быстрый онлайн-перевод объясняет нам, что слово Otogar означает «автовокзал».

Вы можете прочитать о других фальсификациях и о французских выборах здесь [анг].

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо