Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Симфония для Перу: обучение детей с помощью музыки

14300806495_dfb37fa22b_k

Детский оркестр “Симфония для Перу” на концерте. Фотография: Flickr / Miraflores City Hall

[Все ссылки ведут на страницы на испанском языке, если не указано иное]

Знаменитый перуанский тенор Хуан Диего Флорес (Juan Diego Flórez) возглавляет организацию под названием “Симфония для Перу”, которая вдохновляется опытом Национальной сети молодежных и детских оркестров Венесуэлы. Организация предоставляет музыкальное обучение обездоленным детям.

Организация Флореса действует уже на протяжении пяти лет и результаты их работы за всё это время были только положительными. Согласно докладу перуанского Комитета по изучению развития, “участники стали более уверенными в себе, достигли большего упорства для достижения целей, их творческий потенциал повысился и они стали более адаптированы к жизни в обществе“.

Пабло Макалупу-Кумпен (Pablo Macalupú-Cumpén) в своей статье “В погоне за чудом Перу” пишет, что “Симфония для Перу” использует музыку для воспитания ценностей, которые останутся с детьми на всю жизнь.

[Sinfonía por el Perú] formar con todo el rigor posible a cientos (quizá ya sean miles) de niños en todo el país, y la mejor manera de hacerlo es con música, porque la música, como dijo el psiquiatra inglés Anthony Storr, tiene la capacidad de transformar nuestra existencia por completo.

[“Симфония для Перу”] очень строго воспитывает и развивает сотни (может уже даже тысячи) детей по всей стране, и делают они это самым лучшим способом — с помощью музыки. Потому что музыка, как говорил английский психиатр Энтони Сторр (Anthony Storr), способна преобразовать нашу жизнь и существование полностью.

В настоящее время около 800 детей входят в организацию [англ] “Симфония для Перу”. По данным обзора эффективности развития (ежегодный доклад, подготовленный Межамериканским банком развития для того, чтобы показать результаты и влияние своей работы), эти дети проживают в четырех различных районах страны:

The project established four musical centers in four very different areas in Peru: the marginalized, urban ghettos of Trujillo (coastal), Huancayo (mountain), Huánuco (rainforest), and Manchay-Lima (desert). Each center brings music to almost 200 children and adolescents living at or below the poverty level. […] The setting of the program helps children build their self-esteem, encourages them to have goals in life and to achieve those goals, promotes improved school performance, strengthens family ties, and facilitates positive involvement in their community.

В рамках проекта было создано четыре музыкальных центра в четырех совершенно разных районах Перу: в городских гетто Trujillo на побережье, Huancayo в горах, Huánuco в тропическом лесу, и Manchay-Lima в пустыне. Каждый центр дает возможность 200 детям и подросткам, живущим в бедности или за её чертой, заниматься музыкой. […] Программа помогает детям улучшить свою самооценку, побуждает в них желание иметь цели в жизни и достигать их, способствует повышению школьной успеваемости, укрепляет семейные узы и способствует положительному участию в жизни общества.

Пользователи Twitter также были заняты обсуждением и даже поощрением запланированных мероприятий “Симфонии для Перу”:

Приглашаем! Симфония для Перу – основная группа Уануко.

Талант Перу! “El Cóndor Pasa” – музыкальная пьеса, написанная перуанским композитором Даниэль Аломиа Роблесом и исполненная оркестром “Симфония для Перу”.

Симфония для Перу: сила музыки, которая создаёт устойчивое развитие.

Симфония для Перу – основная группа Трухильо в Центре культуры.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо