Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Ученики Бразилии протестуют против закрытия общественных школ

Estudantes protestam em São Paulo. Foto da Mídia Ninja.

Ученики протестуют в Сан-Паулу. Фотография: Mídia Ninja

[Все ссылки ведут на страницы на португальском языке, если не указано иное]

В Сан-Паулу тысячи учеников вышли на авеню Паулиста 9 октября 2015 года в знак протеста против возможного закрытия сотни государственных школ и перераспределения учеников в школы в пределах их района проживания. По словам организаторов протеста, как минимум 5000 учеников приняли участие в акции. Полиция отреагировала жёстко, четыре человека были арестованы, в том числе один учитель и фотограф.

Предложение губернатора штата Джеральдо Алкмина (Geraldo Alckmin) вызвало недовольство учащихся, родителей и учителей. Они выступили против отказа правительства вести переговоры. Ученики протестовали также и в других районах столицы Сан-Паулу, а также в городах Озаску, Рибейран-Прету и Сан-Бернарду, но в этих городах они не встретили полицейской агрессии.

После реструктуризации, предложенной правительством, школы будут предоставлять только один из трёх уровней основного образования вместо того, чтобы предоставлять начальное и среднее образование под одной крышей. В Бразилии основное образование делится на три цикла: 1-5 класс, 6-9 класс (оба цикла называются “начальная школа”) и заключительные три года (“средняя школа“).

В настоящее время многие государственные школы в Сан-Паулу предоставляют больше, чем один цикл образования, но это закончится, когда новый план вступит в силу. По данным Департамента образования, до полутора тысяч школ и около двух миллионов учеников могут пострадать от этой меры.

Государственные органы управления заявляют, что реструктуризация происходит вследствие уменьшения население школьного возраста в Сан-Паулу на протяжении последних нескольких лет. По данным Департамента образования, государственная система потеряла 2 млн. учеников с 1998 года. Но эксперты утверждают, что изменения в системе образования является всего лишь предлогом для сокращения бюджета.

Caio Castor é preso pela PM. Foto de Rafael Vilela / Mídia Ninja.

Фотограф Кайо Кастор (Caio Castor) задержан полицией. Фотография: Rafael Vilela / Mídia Ninja.

Журналист Антонио Мартинс (Antônio Martins) объяснил последствия этого предложения:

A “reorganização” pretende eliminar a possibilidade de uma escola oferecer, ao mesmo tempo, vagas no ensino fundamental e médio. Nenhuma justificativa pedagógica é apresentada para esta cisão. As implicações, porém, tem caráter claramente discriminatório.

Os alunos das unidades que deixarem de atender ao grau de ensino em que estão serão transferidos. Só terão vagas asseguradas em escolas localizadas a até 1,5 km de suas residências. Isso obrigará centenas de milhares de jovens da periferia a deixarem escolas centrais — normalmente melhor estruturadas e equipadas. Estas, em muitos casos, fecharão por falta de procura, já que nas regiões próximas aos centros, a população têm idade média mais alta e tende a procurar o ensino privado. Ao invés de melhorar a qualidade do ensino em toda a rede estadual, para atrair este público, o governo Alckmin parece interessado em descartar suas melhores unidades.

“Реорганизациянамерена отобрать у школ возможность предоставлять одновременно места в начальной и средней школе. Не было предоставлено никакого обоснования для этого разделения в плане образования. Возможные последствия, однако, имеют явно дискриминационный характер.

Ученики тех школ, которые перестанут предоставлять нужный им уровень образования, будут переведены. Им будут предоставлены места только в тех школах, которые расположены на расстоянии до 1,5 километра от их дома. Это заставит сотни тысяч людей из пригорода покинуть центральные школы, которые обычно лучше построены и оборудованы. Центральные школы же, в большинстве, будут закрыты из-за отсутствия спроса, поскольку в центральных районах средний возраст населения выше и они, как правило, стремятся получить образование в частных школах. Вместо улучшения качества образования во всей стране, чтобы привлечь именно этот слой населения, правительство во главе с Алкмином, кажется, заинтересовано в избавлении от лучших школ страны.

Например, представьте себе ученика, проживающего в пригороде, который в 2016 году перейдёт в 6-ой класс в школе центрального региона. После реструктуризации эта школа перестанет предоставлять образование второго цикла, и ученик будет вынужден перевестись, и ему или ей будет гарантировано место только в школе на окраине города.

В Бразилии большинство учащихся государственных школ родом из малообеспеченных семей (поэтому многие из них проживают в окрестностях крупных бразильских городов), а семьи высшего и среднего класса стремятся зачислить своих детей в частные школы.

Montagem feita pela página Iconoclastia Incendiária, no Facebook, em protesto contra o governador de São Paulo, Geraldo Alckmin.

Изображение с надписью на Facebook-странице Iconoclastia Incendiária, сделанное в знак протеста против губернатора Сан-Паулу Жералду Алкмина. На изображении написано: “А потом я возьму твои мечты и твоё будущее и раздавлю это всё вот так!”

На Facebook-странице “Não fechem minha escola” (Не закрывайте мою школу), созданной в начале этого месяца после объявления о реорганизации, было опубликовано несколько фотографий с демонстрации на авеню Паулиста.

“Всё больше произвола от полиции Алкмина”

На Facebook-странице освещавшего демонстрацию сообщества Território Livre (Свободная территория) выложено видео, в котором полиция бросается в толпу с дубинками в руках, а затем преследует определённого протестующего, толкая других людей на своём пути.

Дальше следует пояснение:

O vídeo prova que a PM começou o conflito de forma totalmente gratuita, arrancando uma máscara laranja de um jovem (máscara que nem cobria o rosto dele de verdade). Desde quando é crime colocar uma máscara na cara? O intuito da PM era provocar e dividir o ato em dois, para ter maior controle. Provocar para acabar com o ato, essa era a tática de hoje. Foi assim que o governador mandou seus homens agirem.

No vídeo é possível ver também a agressão fortuita ao fotógrafo Caio Castor, que estava cobrindo o ato a trabalho e acabou preso (em outro video mostramos o momento da sua prisão). Fora Alckmin, inimigo da juventude!Não ao fechamento das escolas! Ocupar, se quiserem fechar! Viva a luta dos secundaristas!

Видео доказывает, что полиция начала конфликт без какой-либо провокации со стороны протестующих, дернув молодого парня в оранжевой маске (которая даже не закрывала его лицо). С каких пор надевать маску является преступлением? Целью полиции было спровоцировать и разделить демонстрацию надвое, для большего контроля. Спровоцировать, чтобы положить конец демонстрации - такова была их тактика сегодня. Вот как приказал губернатор действовать людям, которых он прислал.

В видео вы можете также увидеть случайное нападение на фотографа Кайо Кастора (Caio Castor), который освещал демонстрацию и был арестован (в другом видео мы показали момент ареста). Алкмин, прочь, враг молодежи! “Нет” закрытию школ! Пусть захватывают, если хотят закрыть! Да здравствует борьба учеников!

Активист Игорь Карвальо (Igor Carvalho) осудил арест Кастора (фотожурналист был впоследствии освобожден полицией):

O companheiro Caio foi preso agora pela manhã quando exercia o livre direito de registrar a, sempre violenta, ação policial, durante os protestos contra o fechamento das escolas estaduais em SP. Mais uma arbitrariedade da polícia do Alckmin.

Наш друг Кайо был арестован сегодня утром во время протеста против закрытия государственных школ в Сан-Паулу, реализуя своё право свободно снимать действия постоянно проявляющей агрессию и насилие полиции. Всё больше произвола от полиции Алкмина.

Сообщество Território Livre опубликовало видео ареста Кастора. На видео он сидит на земле в окружении полиции. Один из офицеров душит его, сомкнув руки вокруг его шеи:

O fotógrafo estava a trabalho, cobrindo o ato dos estudantes secundaristas contra o fechamento das escolas por Alckmin. Por que a PM optou por prender apenas um professor e um fotógrafo? Isso foi deliberado. Prender menor de idade dá muita dor de cabeça e pega muito mal. Por isso a PM optou por causar para prender de forma totalmente gratuita alguns maiores de idade. Assim ela tenta botar medo nos menores de idade. O fotógrafo Caio já havia sido esganado por um policial momentos antes (veja video do início do conflito). Abaixo a ditadura! Viva a luta da juventude! Não ao fechamento das escolas!

Фотограф работал, освещая демонстрацию школьников против закрытия школ, которое продвигает Алкмин. Почему полиция арестовала только одного учителя и фотографа? Это было намеренно. Арест несовершеннолетних создаёт много головной боли и выставляет полицию в плохом свете. Поэтому полиция предпочла устроить сцену, чтобы арестовать совершеннолетних. Так они пытаются внушить страх в тех, кто помладше. Фотографа Кайо душил офицер полиции за несколько минут до его задержания (см. видео начала конфликта). Долой диктатуру! Да здравствует борьба молодежи! “Нет” закрытию школ!

Кастор также записал момент, когда полицейские начали набрасываться с другого ракурса, и его камера запечатлела момент ареста.

Профессор социологии Луис Карлос де Мело (Luis Carlos de Melo) был также арестован во время демонстрации, как показывает видео из того же источника. Всего было задержано четыре человека.

“Потому что он чёрный”

O Coletivo DAR - Desentorpecer a Razão questionou a ação policial contra os estudantes.

Сообщество DAR – Desentorpecer a Razão поставило под сомнение действия полиции против учеников. На изображении написано: “На какой фотографии вы видите вооружённых террористов?”

Аманда Гомес Лемос (Amanda Gomes Lemos), студентка факультета журналистики, которая также освещала протест, усомнилась в полиции из-за беспричинных арестов и агрессии:

Em certo momento, resolveram atacar um garoto em específico. Resolvi perguntar aos policiais o motivo da agressão e a resposta foi: “ele está cobrindo o rosto com uma bandana”.

Eu, que também estava de bandana vermelha para evitar efeitos de possíveis bombas de gás lacrimogênio, respondi: “Por quê? Eu também estou do mesmo jeito e vocês não estão me agredindo”.

O policial, sorrindo, explicitou: “porque ele é negro”.

В какой-то момент они напали именно на этого мальчика. Я решила поинтересоваться у полиции о причине этого нападения, ответ был такой: “Он закрывал лицо банданой.”

Я, с красной банданой на лице, которую надела во избежание возможных последствий слезоточивого газа, спросила: “ПочемуЯ тоже надела бандану, но вы не нападаете на меня.”

Улыбаясь, офицер объяснил: “Потому что он чёрный“.

12045675_322293391227878_7003839013711074307_o

Ученики протестуют в Сан-Паулу. Фотография: Midia Ninja. На плакате написано: “Больше школ, меньше расизма. Мы все чёрные.”

Новые акции протеста необходимы одновременно против закрытия общественных школ и против репрессий со стороны полиции, которые нарушают право людей на протест.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо