Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Покупка Financial Times японской медиа корпорацией шокирует Китай

Фотография на сайте Flickr, пользователь Gareth (CC: NC-AT)

Фотография на сайте Flickr, пользователь Gareth (CC: NC-AT)

Компания Pearson объявила во вторник, 23 июля, о продаже Financial Times японской медиа корпорации Nikkei за 1.32 миллиарда долларов США: неожиданный шаг, который по-настоящему поразил Китай.

Огромная сумма покупки вызвала ажиотаж в китайском медиасекторе, большинство сотрудников которого ожидали, что Financial Times будет приобретена немецкой корпорацией Alex Springer. Новость шокировала Пекин, как рассказал Джордж Чен, репортер South China Morning Post в Гонконге.

Я только что говорил с высокопоставленным китайским чиновником о продаже Financial Times медиа корпорации Nikkei. «Серьезно? Нет! Как это вообще могло произойти? Мне нужно предупредить моё начальство», — заявил мне представитель власти.

Financial Times — одна из самых читаемых и влиятельных западных газет в Китае, которая занималась освещением экономических вопросов и работы китайских корпораций. Более того, в отличие от других западных СМИ, газету связывают очень тёплые отношения с китайским правительством [анг].

Основанная в 1888 году, газета открыла три филиала в Китае: в Пекине, Шанхае и Гонконге, и на протяжении длительного периода времени освещает все новости Китая. Версия издания на китайском была запущена десять лет назад [анг] и её продажи внушают уважение. В марте этого года Financial Times стала первым иностранным медиа, которое провело интервью с Ли Кэцяном (Li Keqiang) [прим. переводчика: китайский государственный и политический деятель, один из руководителей Коммунистической партии Китая и Китайской Народной Республики]. Это стало настоящим успехом этого СМИ, учитывая неприязнь Пекина к иностранным медиа.

Военные преступления японцев в Китае во время Второй мировой войны, геополитическое напряжение в Азии, – все это серьёзно ухудшило взаимоотношения Китая и Японии. Многие задаются вопросом, как смена собственника повлияет на развитие Financial Times в Китае и освещение событий в этой стране.

Джордж Чен весьма пессимистичен по поводу будущего газеты:

Сделка Nikkei-Financial Times логична с финансовой точки зрения, но политически она спровоцирует ОГРОМНОЕ количество проблем в Азии. И МАССУ столкновений на уровне корпоративной культуры!

Позволить японцам купить Financial Times — последнее, что хотел бы видеть Китай. Пекин получит массу поводов жаловаться на освещение газетой событий в стране.

Чжан Синь, генеральный директор компании SOHO, оценивает продажу с предпринимательской точки зрения и считает, что [кит] Nikkei не испортит имидж газеты.

FT卖给Nikkei后还能保持英国新闻的优良传统“新闻独立”吗?当然被操控的媒体是没有读者的,谁会花这么多钱买一个没人读的报纸呢?还是相信买家的智慧吧。但也不能低估文化传承的固执。日本文化的“礼貌和尊重”也是追求真理道路上的障碍。

Сможет ли Financial Times сохранить британские медиа-традиции и остаться независимой после её покупки Nikkei? Конечно. Разумеется, любое медиа может потерять свою аудиторию, если им манипулировать. Но кто будет покупать газету, чтобы её потом никто не читал? Надо доверять мудрости покупателя. Правда, возможен и конфликт интересов, конфликт «хороших манер и уважения», присущих японской культуре, что может стать препятствием, когда газета начнет раскрывать всю правду.

Несмотря на заверения [анг] компании Nikkei, которая намеревается сохранить «качество, беспристрастность и надежность журналистики в Financial Times», националистические реакции наводнили китайские соцмедиа, как только новость получила широкое распространение. Некоторые даже призывают к бойкоту газеты.

Китай стремится расширить своё влияние в сфере национальной и мировой политики. Многие задают следующий вопрос: почему группы китайских медиа-компаний, собственником которых является государство, сами не приобрели Financial Times? Джордж Чен прокомментировал это [кит] вскоре после анонса в китайской соцсети Weibo.

BREAKING:日本經濟新聞社(Nikkei)剛剛正式對外宣布全面收購英國金融時報(Financial Times),交易作價近13億美金。125年歷史的FT易手,結果被日本人拿下,全世界震驚。此交易意義深刻,對日本提升世界軟實力和全球話語權有深遠影響!(人民日報沒有參與投標嗎?才13億美金啊!)

Горячие новости: Nikkei объявила о покупке британской газеты Financial Times за 1.3 миллиарда долларов США. Financial Times, газета со 125-летней историей, теперь будет принадлежать японцам. Новость шокировала весь мир. Смысл этой сделки очевиден: газета позволит Японии увеличить своё влияние на мировую политику. (Сделала ли предложение газета Жэньминь Жибао [прим. переводчика: «Народная ежедневная газета», официальное печатное издание Центрального Комитета Коммунистической партии Китая (ЦК КПК)]? Ведь газета стоит всего 1.3 миллиарда долларов США).

Пользователи оставили такие комментарии по этому поводу:

13亿美金?还不够中铁一个副总工贪污的呢。

1.3 миллиарда долларов? Это меньше чем взятки, которые берут ведущие инженеры на Китайской железной дороге.

人民日报没有买,这是我国大外宣工作的严重失误!

Тот факт, что Жэньминь Жибао не отреагировала и не купила эту газету — очень серьёзная ошибка со стороны пропагандистской машины нашей страны.

Были и те, кто посмеялся [кит] над националистской атмосферой:

人民日报忙着日人民呢

Жэньминь Жибао слишком заняты тем, чтобы наколоть собственный народ.

如果人日买了,就不用看了。

Если Жэньминь Жибао купит Financial Times, то мы никогда больше не будем её читать.

希望人民日报买了,把全球变成一家堂 ,省着总出各种谣言。让世界山河一片红。呵呵

Я бы хотел, чтобы Жэньминь Жибао купила все газеты и превратила их в свои рупоры. В этом случае у нас больше не будет никаких «слухов». Окрасим все горы и все реки мира в красный! А-ха-ха.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо