Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

С помощью иглы и нити женщины Бразилии показали самую мрачную сторону проблем, связанных со строительством плотин в стране

Art made by Brazilian cartoonist Vitor to the Arpilleras project. (Image: Arpilleras: Bordando a resistência/Facebook)

Работа, выполненная бразильским карикатуристом Витором специально для проекта “Арпийерас”. (Изображение: “Арпийерас”: Вышивая “Сопротивление”/Facebook)

В те времена, когда Пиночет [прим.переводчика: чилийский государственный и военный деятель] находился у власти в Чили, существовало множество историй, о которых не следовало рассказывать. До тех пор, пока группа чилийских женщин – матерей и жен политических заключенных, не нашла один из способов. Используя обрывки ткани и работая при свете свечей, они смогли рассказать о том, что происходило в стране. Посредством вышивки – так, как в свое время это сделала певица и композитор Виолета Парра с помощью музыки. Спустя годы полотно, сделанное из грубой мешковины стало выставляться в музеях всего мира как документ, свидетельствующий о тяжелых условиях жизни в период диктатуры в Чили.

Это была одна из тех экспозиций в Сан-Паулу, выставлявшейся в 2011 г. в здании Мемориала Латинской Америки (МЛА), в результате чего Движение пострадавших от строительства плотин в Бразилии открыло и для себя возможность рассказывать с помощью ткани. Экспозиция, созданная с целью расширить возможности сопротивления, идеально подходила и для коллектива женщин МЛА. Как сообщили Global Voices, уже после, в 2013 году, заручившись поддержкой ЕвроСоюза, подтвердившего нарушение прав человека в районах, пострадавших в результате строительства дамб и плотин, движение стало проводить мастер-классы, обучая технике шитья по всей стране.

В Бразилии, как и во многих других странах, чем больше строительные компании утверждают о преимуществах их проектов, тем больше вреда они приносят. В одной из деклараций, выданной Национальным советом по правам человека, было зафиксировано 16 нарушений прав человека в зонах строительства плотин в Бразилии.

И как заявили члены МЛА, “для женщин эти нарушения являются еще более существенными”:

With the arrival of thousands of workers in small towns where hydroelectric construction sites takes places, for example, there is an extension of the cases of sexual harassment, women trafficking, prostitution and rape.

C приездом тысячи работников в небольшие города, в которых проекты строительства гидроэлектростанций имели место, существует, например, активное увеличение случаев сексуального домогательства, торговлей женщинами, широкое распространение проституции и насилия.

Это те истории, о которых рассказывается в документальном фильме, созданном и финансированным участниками движения. Проект уже окупил 20 тыс. реалов из 25 тыс. запланированных (порядка 8 тыс. американских долларов) совместной платформой финансирования Катарсе. Необходимо всего два дня, чтобы полностью окупить оставшуюся часть.

Маленькие истории великих женщин

Документальный фильм намерен рассказать историю пяти женщин из пяти регионов Бразилии и показать, как изменились их жизни с приходом энерго-строительных фирм и их мега-проектов. Продюссеры пока еще не уверены, кто будет являться главным героем фильма, но без сомнения, как сказано ранее, все рассказы о строительстве плотин очень похожи друг на друга, за исключением тех мест, где они произошли:

Temos escutado todo tipo de histórias. O leque das perdas é muito grande e vai desde o caso da Maria, que foi ameaçada pela empresa caso não aceitasse a carta de crédito; a Fernanda, que perdeu a fonte de renda porque trabalhada fazendo doces para festas; a Damiana, que não conseguiu mais deixar a sua filhinha ao cuidado da vizinha; a Jose, que, com 15 anos, engravidou de um operário, dando à luz a mais um “filho da barragem”, porque aquele operário voltou a casa com a sua família; a Lucenilda, que conseguiu escapar do “boate Xingú” (na barragem de Belo Monte), onde estava presa, em regime de cárcere privado e escravidão, sendo obrigada a se prostituir várias vezes ao dia.

“Мы уже услышали множество таких историй”. Степень потерь слишком широка, начиная с истории Марии, получившей множество угроз со стороны одной из таких фирм, в случае если она откажется принять их условия, и заканчивая историей Фернанды, работавшей ранее кондитером и теперь потерявшей возможность заработка. Следом мы услышим историю Дамианы, которая теперь не сможет оставить свою маленькую дочь с соседкой, и Хосе, забеременевшая в 15 лет от одного из рабочих. Впоследствии ребенок станет одним из “детей производства”, поскольку отец-рабочий должен будет вернуться к своему очагу и к своей семье. Закончим историей Лусенильды, которая пыталась сбежать из “женского клуба в Бело Монте” – фактически “частной” тюрьмы, где женщины находятся в условиях рабства, где она была вынуждена заниматься проституцией множество раз за день.

За свои 30 лет существования Движение пострадавших от строительства плотин отмечает, что существует определенная модель в расположении электростанций строительными компаниями, с севера на юг страны. Репарации и расселение, например, в таких фирмах всегда проводятся под началом мужчин, оставляя проблемы женщин вне внимания. Количество насилия в конечном итоге показывает ужасающую картину:

(…) são inúmeras as evidências de aumentos das ocorrências de assédio sexual, tráfico de mulheres e prostituição nas proximidades dos canteiros de obras das barragens. Porto Velho (RO), município que abriga a hidrelétrica de Santo Antônio e Jirau, registrou um aumento significativo nos índices de violência após o início das obras. Segundo pesquisa da Plataforma Dhecas, entre 2008 e 2010, o número de homicídios dolosos subiu 44%, e o índice de estupros cresceu 208% em três anos após a chegada dos empreendimentos.

[…] Существует множество доказательств увеличения количества сексуального насилия в отношении женщин и увеличения количества проституции в зонах строительства плотин. В Порто Бейо, Рондония, где находится завод Сан-Антонио и Хирау, зарегестрировано значительное увеличение темпов роста насилия после начала строительных работ. По данным исследований Платформы Декас, в период с 2008 по 2010 годы количество предумышленных убийств возросло на 44%, а процент насилия вырос на 20% за три года с начала строительства проекта.

In a research conducted by a Special Commission investigating Dams zones, 16 human rights violations were identified in several Brazilian regions. (Image:

Исследование, проведенное Специальной комиисией по расследованию зон строительства плотин, установило в разных регионах Бразилии факт наличия 16 нарушений прав человека. (Изображение: “Арпийерас”: Вышивая “Сопротивление”/Facebook)

Посредством шитья

Согласно МЛА, шитье и вышивка являются одним из навыков, с которым женщины в зонах строительства плотин уже давно знакомы и который помогает создавать безопасное пространство. В этом пространстве они могут поделиться своим опытом и своим мнением по поводу положения, в котором находятся:

Женщины – это те, кто страдает больше всего от строительства плотин, но также те, кто проявляют недюжинные усилия, для того, чтобы объединиться и пробиваться вперед, защищая свои права, права своих семей и общества.

В течение двух лет Национальный женский коллектив при МЛА работал над полотнами по всей Бразилии: 100 мастерских по всей стране, расположенных в 10 штатах, при участии 900 женщин. В своем интервью бразильской газете “Фато” член МЛА Неудиклейа де Оливейра сказала, что шитье всегда было одним из способов, с помощью которого женщины могли заработать себе на жизнь. Сейчас это политическое оружие.

Несмотря на то, что на данный момент еще слишком мало было сделано на государственном уровне в отношении районов Бразилии, пострадавших от строительных фирм, для МЛА холст ткани может стать началом одной из революций:

Violeta Parra definía as arpilleras como “canções que se pintam”. Para as chilenas, foram uma forma de luto e de luta. Arpillera para nós é como um grito escancarado em forma de bordado. Arpillera é transgredir o significado histórico da costura, que apenas corroborava que o lugar da mulher era no ambiente doméstico, privado. Arpillera é a revolução costurada.

Виолетта Парра определила ткань как “песнь, которой рисуют”. Для женщин это форма траура и борьбы. Вышивка для нас, как возможность кричать посредством искусства шитья. Вышивка, как возможность изменить историческое предназначение шитья, ранее ограниченного лишь домашним использованием. Вышивка – это революция в искусстве шитья.

Статья написана в рамках поддержки документального фильма о мастерицах вышивки Бразилии. Для того, чтобы посетить страницу проекта, нажмите здесь.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо