Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Что заставило одинокую китаянку довести свою дочь до голодной смерти?

Xiang Heping, the single mother who starved her daughter to death last year. Screen capture from CCTV circulated on Weibo.

Сян Хэпин – мать-одиночка, доведшая свою дочь до голодной смерти в прошлом году. Кадр из телерепортажа китайского телевидения, распространенный через Weibo.

Мать-одиночка, в прошлом году доведшая свою дочь до смерти, лишив ее воды и пищи за неуспеваемость в школе, объяснила телевидению свой жестокий поступок [кит]. В интервью 24 мая она в слезах созналась, что лишь хотела, чтобы ее дочь хорошо окончила школу и поступила в университет.

Эта новость получила широкий резонанс в китайских социальных сетях. Одни называют женщину хладнокровной убийцей, в то время как другие видят в этой ситуации общую социальную проблему.

В этом году 52-летняя Сян Хэпин из юго-западной провинции Гуйчжоу была приговорена к десяти годам лишения свободы за то, что привязала свою девятилетнюю дочь Чжан Цюндань, лишив ее воды и пищи на шесть дней.

В интервью женщина со слезами утверждала, что очень любила свою дочь и не желала её смерти. В этой трагедии она винит свои большие надежды, которые она возлагала на дочь. Сян Хэпин сама мечтала окончить колледж, но для неё эта мечта была неосуществима, поэтому она пыталась дать эту возможность своей дочери.

Сян призналась, что пережила два несчастных брака. Второй муж бросил её, когда Чжан был всего один месяц, после чего ей пришлось вернуться к родителям в трущобы и жить с дочерью в кладовой, зарабатывая на жизнь уборкой в универсальном магазине. Кроме того, чтобы хоть как-то сводить концы с концамией, ей приходилось собирать на улице отходы и затем продавать их.

Напряжение в отношениях между матерью и дочерью стало расти, когда в третьем классе девочка начала прогуливать уроки. Её учитель сообщил, что она перестала выполнять домашние задания, а одноклассники рассказали, что она никогда не общалась с ними после занятий. Сначала мать заперла свою дочь в комнате, но она убежала через окно. В конце концов 4 апреля 2014 года женщина привязала её к кровати и оставила без воды и пищи в наказание за плохое поведение. Девочка, будучи упрямой, не просила ни прощения, ни еды, что еще больше разозлило мать, которая решила не прекращать наказания. Через пять дней она обнаружила свою дочь в коме и вызвала полицию.

За 2013 год в Китае распалось около трёх с половиной миллионов пар. Эта тенденция продолжает расти тревожными темпами: все больше и больше матерей остаются наедине с ответственностью в воспитании детей, сталкиваясь с дискриминацией и давлением общественной морали, которая утверждает, что женщина должна оставаться с супругом, несмотря на насилие с его стороны.

Данную ситуацию усугубляет китайская система образования, которая ставит на первый план успеваемость ученика, не принимая во внимание его психическое здоровье.

Сян Хэпин яростно осуждают на веб-сайтах Weibo и Toutiao:

心灵之缘1314: 解释就是为自己脱罪,六天那么长的时间不吃不喝,大人都难于忍受饥饿,何况是个小孩子,这跟本就是存心要把孩子活活饿死,绝不能轻判。

“Карма души”: Она пытается оправдать себя в этом преступлении. Даже взрослые не смогут прожить без воды и пищи шесть дней, не говоря о ребенке. Она намеренно довела её до голодной смерти и заслуживает достойного наказания.

花海四海: 还好意思上诉 根本没有悔改的意思 一般人不会上诉 早就在悔恨内疚 她这个贱货还上诉 说什么不是 故意杀人 你的行为不是故意杀人是什么 向和平 你去死吧 反正我不原谅你 可怜你

“Цветок видит”: Как она может просить оправдания? Она даже не выглядит раскаявшейся. Другие бы жалели о своем поступке и не посмели бы просить об амнистии. Ты хочешь сказать, что убийство было неумышленным? Гори в аду, у меня нет ни капли жалости к тебе.

假如没有晴天: 这个母亲肯定心里有问题。同样作为妈妈,我们都是有种恨铁不成钢的心理,但是我无法理解:眼看孩子一天.两天……没有吃东西,没有喝一滴水,甚至饿到皮包骨,身为妈妈她怎么能不心疼?无动于衷呢?不给孩子喂点水和食物呢?有什么比孩子的健康更重要呢?别说作为一个妈妈,我看她连最基本的人性都没有

“Если бы больше не было солнечного света”: У матери явно проблемы с головой. Настоящая мать всегда радеет о своем ребенке. Я не могу понять, как она могла так долго и безразлично смотреть на то, как её ребенок умирает от голода и жажды… Какая мать может смотреть на своего умирающего ребенка? Как она не сжалилась над своей дочерью? Что может быть важнее здоровья собственного ребенка? Она потеряла всякую человечность.

Некоторые утверждают, что причины находятся ещё глубже и одной из них является давление китайской общественности на матерей-одиночек:

是开森呢还是开森呢: 向和平把自己的亲生女儿竟然活活饿死了,每个父母都是爱自己孩子的,可是因为无知,却把他们害了,甚至可以害死,可悲!可叹!

“Быть счастливым или нет?”: Женщина довела свою дочь до голодной смерти. Каждый родитель любит своего ребенка, но некоторые могут причинить им боль или даже убить лишь по невежеству, сами того не желая. Как грустно!

唱歌唱大哥: 爱没有错,只是过了火,孩子更没错,也很无辜。畸形的家庭,畸形的爱,畸形的性格,畸形的人生而造就畸形的命运!悲剧的出现从来不是不是单方面原因完成的!可怜,可悲,可叹一个花季少女!

“Поющий брат”: Любовь не бывает правильной и неправильной, но и тут можно “перестараться”. Ребенок ничего не сделал и практически невиновен. Ненормальная семья, ненормальная любовь, ненормальная героиня ситуации и ненормальная жизнь привели к такой судьбе. Причина этой трагедии неоднозначна. Но самое грустное то, что девочку уже не вернуть.

嘟嘟4844820
大家都在批判母亲,但有没有试想一下,从女儿一个多月起就独自一人抚养她,又要挣钱又要照顾孩子,这样的艰辛不是一般人可以承受的,她望女成凤的愿望自然会比一般家庭强烈,做事也会更加激进!再说说女儿,自卑、内向也非常的倔强,有时候正是因为孩子的过于倔强会让父母更加的生气甚至狂躁![…]

Все напали на бедную женщину. Представьте себе, когда её дочери был всего один месяц, ей пришлось в одиночку растить ребенка и зарабатывать одновременно. Мало кто смог бы вынести такую жизнь. Такой суровой её сделала любовь и надежда на дочь. Девочка же, обладая низкой самооценкой, была замкнутой и упрямой. Все это злило мать и заставило её потерять голову от отчаяния. […]

梦琳36979210: 一个没钱的单亲妈妈独自抚养孩子的艰辛是常人无法想象的,孩子的叛逆,经济的拮据,社会的冷漠是导致她走到今天这个结局的真正原因

Сложно представить, как тяжело одинокой бедной женщине растить ребенка. Упрямое поведение дочери, бедность и социальное неравенство являются основными причинами этой трагедии.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо