Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Китайская Мечта рухнула под китайскими полицейскими — символично, не правда ли?

Cartoonist Biantailajiao capture the collapse of China Dream with his drawing.

Карикатурист Biantailajiao изобразил крах Китайской Мечты.

8 мая в городе Бицзе в провинции Гуйчжоу (Китай) восемь человек пострадали, из них двое получили серьезные ранения, когда сцена пятиметровой высоты обрушилась под 80-ю полицейскими, репетировавшими к выступлению на песенном конкурсе.

Происшествие было записано на видео, которое немедленно распространилось в соцсетях. Вместо того, чтобы проявить сочувствие, большинство пользователей просто веселились, сопровождая видео такими комментариями как «Китайская Мечта оказалась слишком тяжелой!» или «Представление начинается: крушение Китайской Мечты», намекая на часто цитируемые фразы президента Си Цзиньпиня о возрождении нации. Ниже опубликована ссылка на видео, размещенное на YouTube:

«Китайская Мечта и Величие Труда» — тема песенного конкурса , который является частью национальной пропаганды и был совместно организован Всекитайской федерацией профсоюзов (ВФП), Центральным бюро пропаганды и Центральным телевидением Китая (CCTV).

Пользователь Twitter @hnjhj поиронизировал над пафосным тоном новостей CCTV и прокомментировал ситуацию:

Чтобы отпраздновать День матери в нашей стране, театр города Бицзе в провинции Гуйчжоу продемонстрировал шикарное представление «Крушение Китайской Мечты».

Театр, возведенный в 2008 году, является настоящим символом города Бицзе; его строительство обошлось [кит] в 90 миллионов юаней (приблизительно 14,5 миллионов долларов США). Хрупкость сцены театра напомнила историю с построенными тяп-ляп [анг] школьными зданиями: во время Сычуаньского землетрясения 2008 года под обломками погибли тысячи студентов. Кстати, в качестве характеристики отвратительной работы строителей китайцы часто используют термин «tofu-dreg», который буквально означает «бардак, оставленный на тарелке, после поедания тофу».

Саркастические замечания о слишком тяжелой Китайской Мечте проливают свет на недовольство жителей Китая пустыми политическими лозунгами чиновников. Карикатурист Biaotailajiao уловил витающие настроения и воплотил их на бумаге [кит] (см. изображение в начале статьи), изобразив корабль, полный полицейских, медленно погружающийся в море.

Впрочем, история моментально исчезла со всех сайтов и негативные комментарии в местных соцсетях были тут же удалены. Boxun [кит], зарубежный оппозиционный сайт на китайском языке, собрал коллекцию из самых интересных комментариев по поводу инцидента:

中國夢太沉重了。
豆腐渣工程無處不在。
納稅人的錢不是讓你們參加歌詠比賽的。
站在搖搖欲墜的台子上唱讚歌是要摔下來的!
明顯是超重啦!遲到那三個人一上去舞台就塌了。
太諷刺了。中國夢就是這樣的?連個舞台都是豆腐渣工程!
1秒前還是歌舞昇平,1秒後分崩離析。終究會有壓垮駱駝的最後一根稻草!

Китайская Мечта слишком тяжела.
Проекты, сляпанные на коленке, повсюду.
Деньги налогоплательщиков — не для того, чтобы нанимать вокалистов на песенный конкурс.
Если стоять и славословить на разрушающейся сцене — все закончится вашим падением.
Очевидно, они были слишком тяжелыми. Сцена рухнула, когда трое опоздавших заняли свои места.
Слишком саркастично. Это и есть Китайская Мечта? Когда даже сцена — лишь очередной проект, сделанный тяп-ляп.
Секунду назад это было грандиозное шоу о процветании. Секундой позже все рухнуло. Последняя соломинка переломила шею верблюду.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо