Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Höség: водонепроницаемая и ветронепродуваемая солидарность

Mirador de los Andes. Imagen en Flickr del usuario Boris G (CC BY-NC-SA 2.0).

Вид на Анды. Изображения с Flickr от пользователя Boris G (CC BY-NC-SA 2.0).

Höség — венгерское слово со значением «тепло», и именно это люди дают детям в высокогорьях перуанских Анд, где температуры так низки, что «каждый день после пяти часов наступает зима».

Warm and functional. Thought on the needs of children who live over 9800 f.a.s.l. Waterproof and windproof. With fiberfill and fleece lining to keep warm but also comfortable. Hood, elastic cuffs and high collar neck to keep the cold out.
Coral color inspired by cochinilla, a natural dye from the Peruvian Andes, making it visible from a distance.
A happy jacket for kids between 0 and 16 years.
A jacket designed with love.

Тёплая и функциональная. Задумана для потребностей детей, живущих выше чем 9800 футов [Прим. переводчика: 3000 метров] над уровнем моря. Водонепроницаемая и ветронепродуваемая. Имеет волокнистый наполнитель и флисовую прокладку, чтобы сохранять тепло, но также быть удобной. Капюшон, эластичные манжеты и высокий воротник, чтобы холод не проникал внутрь.
Коралловый цвет вдохновлён кошенилью, натуральным красителем из перуанских Анд, что делает её видимой с расстояния.
Весёлая куртка для детей от 0 до 16 лет.
Куртка, сделанная с любовью.

Идея Hösėg [анг] проста: при покупке куртки [анг] вы даёте ещё одну ребёнку из перуанских высокогорий, по словам [исп] Хуана Карлоса Цнака, одного из двигателей инициативы:

Nuestro mensaje a los niños cuando le entregamos las casacas va más allá del simple hecho de abrigar, es darles calor humano.

Наше послание детям, когда мы передаём им куртки, выходит за границы простого факта того, что мы даём им тепло, оно состоит в том, чтобы дать им любовь и нежность.

Куртки доставляются лично Цнаком и его братьями, идеологами и вдохновителями Höség.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо