8 октября 2014, первые за три года, Япония увидела полное лунное затмение. По всему островному государству друзья и семьи собирались под открытым небом и обращали взгляд ввысь.
По данным Национальной астрономической обсерватории Японии [яп], полное затмение можно было наблюдать в любом месте архипелага, исключая остров Исигаки (к юго-западу от Кюсю).
Частное лунное затмение происходит, когда Солнце, Земля и Луна выстраиваются приблизительно на одной линии. Как и полное лунное затмение, его можно наблюдать только в полнолуние. Для полного лунного затмения. однако, требуется, чтобы все три тела находились точно на одной оси.
Во время полного лунного затмения тень Земли полностью блокирует солнечный свет [яп], создавая полную тень — областью, попадание света в которую полностью закрыто объектом на пути света. Наблюдающий полную тень, таким образом, видит полное затмение.
Полное лунное затмение 8 октября продлилось почти час, дам каждому достаточно времени полюбоваться им.
Люди в Японии придумали целый ряд уникальных способов наблюдения за затмением. «Йога лунного затмения», например, была весьма популярна.
東京ミッドタウンでは今年も皆既月食の日にあわせ、明日10/8(水)「月見ヨガ」を特別開催! 部分月食の始まりから皆既月食、部分月食の終わりまで皆既月食を観測できるのは2011年以来3年ぶり。http://t.co/JDtp9krxl3 pic.twitter.com/VJMyQLqlQM
— VOGUE JAPAN (@voguejp) October 7, 2014
В районе Midtown в Токио группа людей собралась для участия в «йоге лунного затмения». Начало события было назначено на 7:30 вечера, и продлилось оно час, время затмения.
Йогой, как правило, занимаются в помещении с небольшой группой человек, так что сбор такого большого количества поклонников йоги в одном месте был весьма зрелищным. К мероприятию присоединилось около 560 человек.
ミッドタウンの月見ヨガ、肌寒いかなとおもったけどよかった 560人集まったんだって すごい
— mayols (@may_ols) October 8, 2014
Хотя я думал, что может быть холодно заниматься этим на улице, собраться с 560 людьми было великолепно!
Tokyo Sky Tree, самое высокое здание в Японии, которое снаружи освещено синими светодиодами, изобретёнными последними лауреатами Нобелевской премии из Японии [анг], также сыграло роль в веселье вокруг затмения.
東京スカイツリーのてっぺんをかすめる皆既月食(19:57撮影) pic.twitter.com/44pydWCVLl
— てつ (@tetsu_skytree) October 8, 2014
Tokyo Tower, другая значимая (и несколько ностальгическая) достопримечательность поучаствовала в действии.
Нижняя часть Tokyo Tower [яп], которую называют «Алмазная вуаль Луны», загорается розовыми огнями по меньшей мере раз в месяц, отмечая полнолуние. Для затмения светодиоды на верхней половине Tokyo Tower были отключены и освещались лунным светом. Для создания романтической атмосферы люди в башне также зажгли свечи в почти 100 окнах здания.
今夜は皆既月食。みるみるうちに月が変化していきます。 ピンク色の東京タワーと月食がとても綺麗です。 #皆既月食 pic.twitter.com/u2eMKO1RdS
— ❀Taki Hirata❀ (@kaorucojp) October 8, 2014
Я смотрю на полное лунное затмение. Розовые огни Tokyo Tower и затмение смотрятся прекрасно.