Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Полное лунное затмение в небе Японии

The lunar eclipse on October 8, 2014, Chiba Prefecture, Japan, by Les Taylor, CC 2.0.

Лунное затмение 8 октября 2014 года, префектура Тиба, Япония; фотография Les Taylor, CC 2.0.

8 октября 2014, первые за три года, Япония увидела полное лунное затмение. По всему островному государству друзья и семьи собирались под открытым небом и обращали взгляд ввысь.

По данным Национальной астрономической обсерватории Японии [яп], полное затмение можно было наблюдать в любом месте архипелага, исключая остров Исигаки (к юго-западу от Кюсю).

Частное лунное затмение происходит, когда Солнце, Земля и Луна выстраиваются приблизительно на одной линии. Как и полное лунное затмение, его можно наблюдать только в полнолуние. Для полного лунного затмения. однако, требуется, чтобы все три тела находились точно на одной оси.

Во время полного лунного затмения тень Земли полностью блокирует солнечный свет [яп], создавая полную тень — областью, попадание света в которую полностью закрыто объектом на пути света. Наблюдающий полную тень, таким образом, видит полное затмение.

Полное лунное затмение 8 октября продлилось почти час, дам каждому достаточно времени полюбоваться им.

Люди в Японии придумали целый ряд уникальных способов наблюдения за затмением. «Йога лунного затмения», например, была весьма популярна.

В районе Midtown в Токио группа людей собралась для участия в «йоге лунного затмения». Начало события было назначено на 7:30 вечера, и продлилось оно час, время затмения.

Йогой, как правило, занимаются в помещении с небольшой группой человек, так что сбор такого большого количества поклонников йоги в одном месте был весьма зрелищным. К мероприятию присоединилось около 560 человек.

Хотя я думал, что может быть холодно заниматься этим на улице, собраться с 560 людьми было великолепно!

Tokyo Sky Tree, самое высокое здание в Японии, которое снаружи освещено синими светодиодами, изобретёнными последними лауреатами Нобелевской премии из Японии [анг], также сыграло роль в веселье вокруг затмения.

Tokyo Tower, другая значимая (и несколько ностальгическая) достопримечательность поучаствовала в действии.

Нижняя часть Tokyo Tower [яп], которую называют «Алмазная вуаль Луны», загорается розовыми огнями по меньшей мере раз в месяц, отмечая полнолуние. Для затмения светодиоды на верхней половине Tokyo Tower были отключены и освещались лунным светом. Для создания романтической атмосферы люди в башне также зажгли свечи в почти 100 окнах здания.

Я смотрю на полное лунное затмение. Розовые огни Tokyo Tower и затмение смотрятся прекрасно.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо