Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Цензура продолжается, Китай все еще не позволяет никому говорить о событиях на площади Тяньаньмэнь

Проект Weiboscope Гонконгского университета Weiboscope собрал большое количество твитов, подвергнутых цензуре, и создал из них облако слов в форме звезды.

Приближается 25 годовщина событий на площади Тяньаньмэнь, а китайское правительство вовсю блокирует онлайн-дискуссии, посвященные воспоминаниям об этой кровавой странице в новейшей истории Пекина.

Репрессии, начавшиеся 3-4 июня 1989 года, называют также “событиями 4 июня”. В этот день вооруженные отряды и танки китайской армии атаковали безоружных граждан, которые пытались не допустить продвижения военных в сторону площади Тяньаньмэнь, где еще с весны студенты проводили свои демонстрации. Протесты были вызваны смертью либерального реформатора, бывшего генсека Коммунистической партии Ху Яобана, потерявшего свой пост после поражения в борьбе за проведение либеральных реформ, которым противились сторонники более жесткой линии.

По разным оценкам, в ходе событий 4 июня погибло от нескольких сотен до нескольких тысяч человек. Китайское правительство запретило все формы обсуждения событий 4 июня и проведение каких-либо мероприятий в память о них.

Как и ожидалось, самым часто запрещаемым термином в интернет-пространстве Китая стало “4 июня” (六四) – дата, когда произошли трагические события. Также были удалены некоторые другие термины, например, “Ху Яобан”, “узкий”, “отвергнутый” и “журнал Mirror”, которые ассоциируются с воспоминаниями Дэна Ликуна о Ху Яобане. Были удалены и термины, связанные с политикой Гонконга.

Ниже представлены самые важные удаленные термины, которые были изпользованы в постах в Weibo, а также примеры удаленных постов, которые сохранились и доступны читателям благодаря Free Weibo [кит].

4 июня (六四): Многие удаленные посты, содержавшие в себе слова “4 июня”, были посвящены годовщине событий 1989 года. Некоторые из них освещали события, произошедшие в то время. Китайское правительство недавно арестовало [анг] нескольких представителей интеллигенции, которые посетили семинар, посвященный событиям на площади Тяньаньмэнь. Новости и комментарии об аресте также были удалены:

HK灭貪魔神:肯定删,我就是發六四貼被禁关注!講大話天理不容含家惨死[怒]

“Гонконгский антикоррупционный монстр”: это точно удалят. Но я все равно напишу твит, посвященный 4 июня, и пусть меня забанят на Weibo! Небеса запретят нам эту ложь, а я отправлюсь с лжецами в ад.

涂锴:孔庆东是因为什么事情被封杀的?六四还是乱邦?好像说法不太一致啊

Jia: В чем причина блокировки Куна Киндуна? 4 июня или Ху Яобан? Есть разные версии.

团团转转不过来弯:深夜看到土家野夫也被抓,睡意全无。作为个作家,写过令人看了痛哭的母亲,写过纯真感动的爱情,写过铁肩道义的江湖……就因为在家里开个会讨论下六四,被抓。我操,这世道魔鬼当道,好人难存呀。

“Не могу обернуться”: Читаю, что в полночь был арестован Е Фу, не могу заснуть. Будучи писаталем, он писал о матерях, потерявших своих детей, чистой любви и простых гражданах, ищущих справедливости… Его арестовали за проведение у себя дома встречи, посвященной событиям 4 июня. Черт. Миром правят демоны, хорошим людям никак не выжить.

Тяньаньмэнь (天安門): Ключевое слово “Тяньаньмэнь” тоже было удалено. Тем не менее, в этом году китайские активисты за рубежом организовали движение “возвращение на Тяньаньмэнь” и призывали людей сделать фотографии с политическим подтекстом на этой площади или хотя бы прийти на нее 4 июня. Все посты, в которых обсуждалась политическая подоплека событий на Тяньаньмэнь, были удалены. Вот лишь два примера:

江南闲人2008:如果反右有用,就不会有文革中的四五天安门广场运动,也不会有毛死后的执政党继续执政的合法性危机。

Цзяннаньские бездельники 2008: Если бы анти-правое движение было успешным, движение 4 мая на Тяньаньмэнь в ходе Культурной революции не началось бы и правящая партия не столкнулась бы с кризисом после смерти Мао.

费明微博:北京,天安门广场,是毛居住的地方。六月请绕行。

Феймин Weibo: Пекин и площадь Тяньаньмэнь – это резиденция Мао. Придется в июне обойти ее стороной.

Ху Яобан (胡耀邦, старая резиденция (故居), решительно отказано (峻拒), the Mirror Monthly (鏡報月刊)и Ху Цзиньтао (胡錦濤): Все эти ключевые слова были удалены из-за того, что они связаны с воспоминаниями о Ху Яобане, опубликованными Дэном Ликуном.

Человек, чья смерть стала поводом протестов на площади Тяньаньмэнь в 1989.

Ху Яобан пользовался популярностью у китайских либералов. В 1980-х годах он проводит серию экономических и политических реформ под руководством Дэна Сяопина, начавшего проводить политику “открытых дверей”. Серия студенчеких протестов в 1987 году, на которых они выступали за предоставление населению больших политических свобод, привела к внутрипартийной борьбе. Ху Яобана обвинили в проведении политики “буржуазной либерализации” и заставили уйти со своего поста генерального секретаря партии. Он погиб 15 апреля 1989 года, и его смерть стала косвенным поводом начала студенческих протестов на площади Тяньаньмэнь.

Воспоминания Дэна Ликуна были опубликованы лишь в 1988 году, уже после того как Ху Яобану пришлось покинуть свой пост. Дэн призывал его активно противостоять своему преемнику Чжао Цзыяну, но это предложение было отвергнуто. Этот эпизод лишь способствовал укреплению образа Ху Яобана как лидера государства. Тот факт, что бывший президент Китая Ху Цзиньтао посетил бывшую резиденцию Ху Яобана, чтобы отдать дань уважения покойному лидеру, некоторые [кит] истолковали как политический жест, в то время как внутри партии под руководством Си Цзиньпина разворачивалась настоящая борьба.

草民杜楠:什么信号?“胡耀邦”不再是敏感词、满屏纪念胡耀邦的帖子没删除没加密、胡锦涛参观了胡耀邦故居

Корни Дунан: Что это может значить? Слова “Ху Яобан” больше не такие уж опасные. На экране я вижу множество постов, посвященных Ху Яобану. Никакой блокировки или проверки. Ху Цзиньтао посетил бывшую резиденцию Ху Яобана…

雾霾兰州://@老章的住院护工:【人品】1988年11月,邓力群在长沙求见胡耀邦,想拉耀邦联手扳倒当时的总书记,遭峻拒。

Туманный Ланьчжоу: RT @медсестра из госпитала Лао Чжан: [человеческие качества] В ноябре 1988 Дэн Ликун захотел встретиться с Ху Яобаном в Чанше. Он хотел объединиться с ним, чтобы свергнуть генсекретаря Коммунистической партии, но ему было отказано.

郑克强[…] 警卫秘书李汉平听说了邓的想法,不假思索地说:“好呀!咱们也报个仇嘛!”耀邦听后严肃批评说:“我真没想到,你(李汉平)跟了我这么多年,思想还这么狭隘!”(镜报月刊

Чжэн Кэцян […] Секретарь службы охраны Ли Ханпин, узнав об идее Дэна [Ликуна], сказал: “Отлично! Давайте объединимся!” На что Ху Яобан ответил: “После того, как вы столько лет поддерживали меня, вы все еще так узко мыслите!” (Mirror magazine)

Цензоры фокусируются на гонкогской политике

Гонконг (香港и Леунг Квок-хун или “длинные волосы” (梁國雄): эти термины имеют отношение к гонконгской политике и подвержены жесткой цензуре, в то время как приближается кампания гражданского неповиновения Occupy Central. Многие имена пан-демократического лагеря стали опасными в качестве ключевых слов в публикациях – например, Леунг Квок-хун, член член Законодательного совета и радикально настроенный демократ. Помимо удаления терминов, включающих имена и политические события, были стерты и многие политические дискуссии. Из этого можно сделать вывод, что КПК очень настороженно относится к Гонконгу как к пространству, где в диаспорах распространены диссидетские настроения. Вот некоторые примеры удаленных постов, которые имеют отношение к Гонконгу:

SCMP_南華早報:#观点#【香港须捍卫言论自由】香港报摊经常售卖各类批评不同政治派别领导人的刊物,许多人不禁会问:为何新闻自由仍是一个值得关注的问题?

SCMP: #opinion# [Гонконгу необходимо отстаивать свободу слова] В газетных киосках Гонконга есть всевозможные журналы о политике и политических лидерах, многие люди спрашивают – почему проблема свободы прессы все еще поднимается?

时代迷思:【户籍的差距】在香港生孩子,小孩就是香港户籍了;在美国生孩子,小孩就是美国户籍了;[…]在中国生孩子,小孩子不一定是中国户籍,可能是黑户,生命的合法性来源于政府的“准生证”。

“Мифы эпохи”: [Разница в семейной регистрации] Когда ребенок рождается в Гонконге, он получается гонконгское гражданство, когда ребенок рождается в США, он получает американское гражданство […] а когда ребенок рождается в Китае, он необязательно станет китайским гражданином, а может остаться на нелегальном положении, поскольку легальный статус должен быть подтвержден выдаваемым государством “разрешением”.

Золото у берега:香港立法会议员正式访问上海。行程泛民议员仅余三名,目前正考虑是否继续行程。有泛民议员因“六四”衣着遭边检拦截返回香港。梁国雄质疑此次“上海行”的诚意。另有工党两名出席议员也响应启程返港。长毛大哥没能入关,粉丝颇感失落。

Gold at the seaside: Члены Законодательного совета Гонконга посетили Шанхай с официальным визитом. Были лишь три пан-демократа, которые размышляли над тем, стоит ли совершать эту поездку. Член Совета из пан-демократического лагеря, который привез с собой футболку с символикой “4 июня”, был отправлен обратно в Гонконг. Леунг Квок-хун выразил сомнение в честности поездки. Двое членов от Лейбористкой партии вернулись в Гонконг. “Длинные волосы” не смог приехать [в Китай], его фанаты расстроены.

Китай считает интернет полем для идеологической борьбы. Количество терминов, включенных Weiboscope в облоко запрещенных слов – имен, связанных с событиями на Тяньаньмэнь, внутрипартийной борьбой, современной гонконгской политикой, – показывает, как важны КПК события 1989 года на площади Тяньаньмэнь и на что она готова пойти, чтобы никто не обсуждал эту тему.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо