Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Китай: космическое или социальное развитие?

16 июня 2012 года Китай успешно запустил [анг] капсулу “Шэньчжоу-9″ – четвертую космическую миссию, в которой участвуют люди. Чтобы отпраздновать это национальное достижение, китайский веб-портал SinaWeibo предложил пользователям Сети «написать письма для капсулы “Шэньчжоу-9″». Однако некоторые увидели в этом возможность покритиковать излишние траты на космические миссии, поскольку страна пренебрегает основными социальными потребностями.

Карикатура художника Ах Пинга, посвященная этому событию, широко разошлась по Sina Weibo. На сайте китайского медиа-проекта объясняют [анг], что изображено на рисунке:

Artist Ah Ping's cartoon

Карикатура Ах Пинга

неряшливый учитель из ветхой сельской школы взволновано объясняет ученикам, что успешный запуск “Шэньчжоу-9″ является достижением Китая, даже если условия учеников говорят о том, что история другого Китая осталась позади. Учитель держит копию газеты “Жэньминь жибао” и говорит: «Успешный запуск “Шэньчжоу-9″ это огромный скачок в области космического развития нашей родины. Я бы хотел, что бы все ученики написали комментарии по этому поводу!»

Дух карикатуры вторил многим пользователями сети, которые подметили, что устроить космическую миссию намного проще, чем решить социальные проблемы Китая [кит]:

@我朝有点威武:神九发射再次证明,解决贫困失学儿童问题,全民医保养老等有关民生的大事比登天还难

@我朝有点威武:Запуск капсулы “Шэньчжоу-9″снова доказал, что всем намного сложнее решить социальные проблемы, такие как образование и здравоохранение, чем полететь в небо.

tweetypie: #给神九写封信#上天之后请问还逼人堕胎不?请问酸奶还用皮鞋做不?请问牛奶能放心喝了不?请问孩子们有校车坐了不?请问吃喝还公款不?请问城管还打人不?如果答案是“不”,那么,上个屁的天呀!为百姓做点实事真的有这么难么???

tweetypie: После того как корабль долетит до неба, придет ли конец принудительным абортам? Сможем ли мы чувствовать себя безопасно, когда будем пить молоко? Появятся ли у детей школьные автобусы? Перестанут ли государственные служащие экстравагантно расходовать средства налогоплательщиков? Перестанет ли chengguan [городское административное и правоохранительное бюро] применять силу? Если ответы “нет”, какая польза с этого полета? Неужели так сложно сделать что-то для простых людей??

@坐在村口的小妖:#给神九写封信# 校车不安全,动车不安全,骑个自行车也不安全,赶紧量产了神舟吧,以后就都安全了

@坐在村口的小妖:школьные автобусы – небезопасны, высокоскоростные поезда – небезопасны, даже велосипеды – небезопасны. Оптимальное решение проблем безопасности – сделать больше капсул Шэньчжоу.

Новости о запуске “Шэньчжоу-9″ совпали с днем, когда  лидер оппозиции Мьянма Аун Сан Су Чжи произносила речь в г. Осло, Норвегия, при получении Нобелевской премии мира [анг]. В Twitter информационные активисты придерживаются мнения, что национальную славу нужно строить прежде всего на правах человека, а не на космических миссиях. Блогер-диссидент Вен Юньчао напоминает [кит]:

@wenyunchao: 混微博的,为神九上天激动;混推特的,为昂山素季感动;这就是区别。

@wenyunchao: люди, зависающие в Weibo, взволнованы запуском “Шэньчжоу-9″, в это же время пользователей Twitter тронула Аун Сан Су Чжи.

Тибетский диссидент-писатель Degewa также выражает свою политическую обеспокоенность, делая запись в Тибетском микроблоге [кит]:

‏@degewa: 转藏人微博:神九上天告诉我们,藏人去拉萨的路比登天还难。

@degewa: “Шэньчжоу-9″ говорит нам, что путь Тибета до Лхасы намного сложнее полета в небо.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо