Афганская бурка [анг] — самый закрытый из видов исламской женской одежды. Она покрывает тело с головы до стоп, для глаз предусмотрена вуаль. Несмотря на то, что такой вид паранджи часто ассоциируется с женщинами, проживающими в Афганистане, а также в некоторых районах пакистанской Зоны племён [рус], недавнее фото учениц из округа Мардан провинции Хайбер-Пахтунхва в Пакистане, одетых в афганскую бурку [анг], стало причиной скандала в социальных сетях страны и подлило масло в огонь критики подъёма консерватизма в школах.
По имеющейся информации, Музаффар Шах, бывший член окружного совета от правящей партии «Движение за справедливость» (PTI), раздал [анг] ученицам 90 афганских бурок. Он отметил, что вдохновлялся недавним указанием Зиа Уллы Бангаша [анг], местного советника по вопросам образования, потребовавшего от учениц соблюдать пурду (практику изоляции женщин).
Drive to make mandatory for girls to wear burqa is in full swing in KPK. After some schools instructing girls to wear abayas. A former district member of PTI Muzaffar Shah distributed shuttlecock burqas among students of Govt Middle School Cheena, Rustam District Mardan. pic.twitter.com/Gszq3h4KoK
— Fazil Jamili (@faziljamili) October 4, 2019
Движение по принуждению девушек носить паранджу в самом разгаре в провинции Хайбер-Пахтунхва. После того как несколько школ потребовали от девочек носить абайю. Бывший член окружного совета от PTI Музаффар Шах раздал афганские бурки школьницам государственной средней школы Чина, расположенной в долине Рустам округа Мардан.
Хайбер-Пахтунхва, когда-то известная как Северо-западная пограничная провинция, пролегает на северо-западе Пакистана, вдоль границы с Афганистаном. Эта территория стала центром повстанческих движений и терроризма, когда на ней нашли пристанище свыше 5 миллионов афганских беженцев, хлынувших в Пакистан после советского военного вторжения в 1979 году. В 2013 году политическая обстановка в провинции изменилась в сторону правого национал-консерватизма, когда политической партии «Движение за справедливость», возглавляемой Имраном Ханом, удалось сформировать правительство меньшинства.
Некоторые люди отреагировали на эту новость с требованием принять меры против такого нововведения.
Санна Иджаз, журналистка из провинции Хайбер-Пахтунхва, написала в Twitter:
مردان میرا آبائی گاؤں ہے اور ہمارے ہاں سفید چادر کا رواج ہے. بڑی عمر کی خواتین دو تہوں والی بڑے ارض والی چادر پہنتی ہیں اور لڑکیاں کڑھائی کی سفید چادریں برقع ہمارا کلچر ہے ہی نہیں. یہ پی ٹی آئی حکومت کے کمالات ہیں کہ ضلع کونسل کے فنڈ سے برقع لے کر بچیوں میں تقسیم کیے جا رہے ہیں pic.twitter.com/HTSzBgrml6
— Sanna Ejaz(سیاله) (@sanaejaz2) October 4, 2019
Мардан — это мой отчий дом и мы не носим паранджу. Пожилые женщины носят однотонные головные платки, а девушки носят платки с вышивкой. Это дело рук правительства «Движения за справедливость», раздающего паранджу из фондов развития.
How students are going to sudy wearing these #burqas, at 40'C in summer, we don't even have air conditioning in government schools in Pakistan.@PTIKPOfficial@ImranKhanPTI@ShireenMazari1https://t.co/wrekV0lgML
— Mumtaz Manzoor (@uotokyo) October 5, 2019
Как ученицы будут заниматься в парандже летом во время жары в 40'C, в государственных школах Пакистана даже нет кондиционеров.
Однако некоторые поддерживают решение выдавать девушкам афганские бурки. Консервативная часть общества Пакистана считает женщин, противящихся ношению паранджи или не носящих ее вовсе, слишком подверженными влиянию Запада.
Студент Хабиб Танвир написал в своем аккаунте в Twitter:
This step is taken only in KP province not in other provinces.This type of burqa is the culture of pakthoon and also pathans live in KP and they all are muslims.I am studying in government college no such thing happen there.Please stop this propaganda against Islam and PAKISTAN.
— Habiba Tahir (@Habiba34340591) October 7, 2019
На этот шаг пошли только в провинции Хайбер-Пахтунхва, ни в одной другой провинции этого нет. Этот тип паранджи является частью культуры пашту, пуштуны живут в Хайбер-Пахтунхве, они все мусульмане. Я учусь в государственном колледже, здесь ничего такого не происходит. Пожалуйста, прекратите пропаганду против ислама и ПАКИСТАНА.
Hijab is not about oppression but freedom from evil eyes only wise ppl can understand
— Bintebader (@1Bintekhalid) October 5, 2019
Хиджаб — это не ущемление прав, а свобода от злых глаз, только мудрые могут это понять
Аналитический центр Gallop Pakistan недавно опубликовал общественный опрос, который обнаружил обратное: паранджа не пользуется популярностью среди женщин в Пакистане.
#Burqa for #women is becoming a less #popular #choice of #dressing, replaced by Shalwars Kameez with Dupatta and #Hijab without face veil. (GALLUP & GILANI PAKISTAN POLL)https://t.co/axC1SyMaad pic.twitter.com/XplH1u2KVu
— Gallup Pakistan (@GallupPak) September 30, 2019
Паранджа становится менее популярной формой женской одежды, ей на смену пришел шальвар-камиз [прим. переводчика: шальвары — брюки, камиз — рубаха, традиционная одежда мусульман в южной Азии] с дупаттой [прим. переводчика: длинный шарф], а также хиджаб без вуали для лица.
Ранее в сентябре Зиа Улла Бангаш, советник главного министра по начальному и среднему образованию в Хайбер-Пахтунхве, выпустил уведомление [анг], обязывающее учениц государственных школ провинции носить чадру, абайю или мантию для защиты их от «безнравственных происшествий» в попытке развеять растущие беспокойства родителей о безопасности их детей. Несмотря на то что это указание было почти сразу отменено [анг], Музаффар Шах купил афганские бурки, сославшись на Бангаша как на источник вдохновения.
Однако после того, как пользователи интернета в комментариях начали критиковать Шаха, Бангаш полностью изменил свою позицию и осудил действия Шаха [анг]:
This step was taken without our knowledge and permission. KP government is looking into this matter and action will be taken against him.
Мы не были в курсе происходящего и не давали на это разрешение. Правительство провинции Хайбер-Пахтунхва изучит этот вопрос и примет необходимые меры.
Такие двойные стандарты правительства также подверглись критике [анг] в социальных сетях.
Чтобы доказать, что указ, обязывающий носить девушек паранджу, основан на ошибочном мнении, что благодаря ношению паранджи девушки будут находиться в безопасности, в социальных сетях были опубликованы изображения, связанные с двумя недавними случаями, произошедшими в Пакистане. Один из них — это изнасилование и убийство Айеши Зульфикар, носившей абайю (вид паранджи).
Ayesha Zulfiqar, a matriculation student was found raped and murdered in District Narowal, Pakistan.
She was wearing an abaya/burqa.
I’ll just stop there.
Art by @ayeshaklondon #sexualabuse #childabuse #rape #burqa #bikini #metoo #rapist #rapists #girlchild #auratmarch pic.twitter.com/RRVm5caaC4— Natasha Kundi نتاشا کُندی (@NatashaKLondon) September 30, 2019
Айеша Зульфикар, старшеклассница, была найдена изнасилованной и убитой в округе Наровал в Пакистане.
Она была одета в паранджу/абайю.
Больше добавить нечего.
Burqa? The coffin doesn't protect women in Pakistan from getting raped. I just saw this video, and it made me feel physically unwell. It's not on women to defend themselves; men need to do something about how our species functions around women.https://t.co/vYNhSX1Swf
— Shahryar Khan (@shahryar92) October 6, 2019
Паранджа? Саркофаги не помогают женщинам избежать изнасилований в Пакистане. Только что посмотрел это видео, мне физически плохо. Дело не в том, чтобы женщины защищали сами себя, нужно, чтобы мужчины каким-то образом повлияли на то, как некоторые их представители ведут себя по отношению к женщинам.
Другое пришествие, упомянутое выше, произошло в городе Дера-Гази-Хан и попало на запись видеокамеры: прохожий «щупает» женщину, одетую в абайю [анг].
Эти случаи демонстрируют, что абайя или чадра не защищают женщин от сексуальных домогательств. По-видимому, этот вопрос может быть решен только с помощью строгих законов, просвещения юристов и полиции, придания огласки таким случаям и быстрого вынесения судебных решений.