Закрыть

Поддержите Global Voices

Чтобы оставаться независимым, свободным и устойчивым, наше сообщество нуждается в помощи друзей и читателей, как вы.

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Переживёт ли президент Ибрагим Бубакар Кейта скандалы в преддверии президентских выборов Мали в 2018 году?

Президент Республики Мали Ибрагим Бубакар Кейта, фото Клода Труонга-Нгока, декабрь 2013 года, авторское право принадлежит Нгоку, опубликовано в Википедии

[Эта статья была написана автором-гостем Альфом Сиссоко. Затем статья была отредактирована Global Voices для дополнительной ясности и контекста].

Осталось меньше месяца до первого раунда президентских выборов в Мали, и в центре внимания находится послужной список Ибрагима Бубакара Кеиты (ИБК). Действующий президент далеко не выполняет свои обещания о примирении с Северным Мали [анг], а также не справляется с искоренением коррупции [фр], согласно популярному мнению, полученному из социальных сетей и от средств массовой информации.

Когда ИБК был впервые избран в 2013 году, он провел свою президентскую кампанию на платформе нулевой терпимости к коррупции [фр], заявив: «Никто не будет выше закона». Тем не менее это заявление сейчас работает в его ущерб в преддверии выборов 29 июля 2018 года.

ИБК столкнулся с натиском обвинений [фр] в растрате государственных денег, и его позиция «нулевой терпимости» теперь расходится с его послужным списком. В течение пятилетнего срока полномочий ИБК был замешан, среди других конфликтов, интересов в нескольких случаях растраты или исчезновения денег и чрезмерного выставления счетов за государственные закупки.

Уже в 2014 году Международный валютный фонд (МВФ) потребовал объяснений от бывшего министра экономики и финансов Буари Фили Сиссоко после покупки президентского самолета за 30 млн. евро (приблизительно 35 млн. долл. США) и подписания контракта на поставку оборудования стоимостью 105 млн. евро (около 123 млн. долл. США), который был принят министерством обороны без процесса тендера. Подозревая чрезмерную трату денег, международное учреждение приостановило финансовую помощь [фр] Мали на нескольких месяцев.

Активистские организации также призвали президента бороться с глубоко укоренившейся коррупцией. Коринна Дуфка из Human Rights Watch заявила [анг]:

Mali stands at a crossroads, President Keita’s actions – or inactions – could usher in greater respect for human rights or a return to the problems that caused Mali’s near-collapse last year.

Мали стоит на перепутье, действия или бездействие президента Кеиты могут поспособствовать большему уважению прав человека или возвращению к проблемам, которые в прошлом году почти привели к краху Мали.

Transparency International отмечает [анг]:

The forms of corruption evident in Mali are closely associated with its on-going political and security problems, in particular, the operations of organised crime and terrorist groups on its territory. Experience-based survey data shows that corruption incidence is high across the state bureaucracy which affects social service delivery, even if this has only rarely led to repercussions for government officials implicated.

Формы коррупции, проявляющиеся в Мали, тесно связаны с ее текущими политическими проблемами и проблемами безопасности, в частности с деятельностью организованной преступности и террористическими группами на ее территории. Данные опроса, основанные на опыте, показывают, что уровень коррупции высок среди государственной бюрократии, которая влияет на предоставление социальных услуг, даже если это редко приводило к последствиям для государственных чиновников.

Несколько бывших и нынешних членов правительства во главе с премьер-министром Сумейлоу Бубе Майги по-прежнему должны ответить за исчезновение 153 млрд. центральноафриканских франков [фр] (230 млн. евро / 270 млн. долл. США) из государственного бюджета в период с 2013 по 2014 год, а также более 28 млрд. ЦАФ [фр] (40 млн. евро / 47 млн. долл. США), которые были растрачены при покупке самолета и военной техники.

18 мая основная оппозиционная коалиция Мали под названием BIPRREM (от Bloc D'intervention Populaire et Pacifique pour la réunification entière du Mali, Блок народного и миротворческого вмешательства за воссоединение Мали) подала соответствующую жалобу.

Кандидат от оппозиции Сумаила Сиссе [фр], занявший второе место в выборах 2002 и 2013 годов президент главной оппозиционной партии Союз за республику и демократию (Union pour la république et la démocratie, СРД), объяснил содержание жалобы и осудил [фр] ИБК за его связи с коррупцией:

Le gouvernement [a été] obligé de se séparer de ses ministres, […] mais il n’y a pas eu de sanction puisque tous ceux-ci ont été rétablis dans leurs fonctions..

Правительство было вынуждено уволить своих министров, […] но не было никакого наказания, поскольку все они были восстановлены на своих должностях. В конечном счете, они были высланы через одну дверь и снова вошли через другую.

По мнению некоторых аналитиков, вызывают подозрения и близкие отношения ИБК с французским бизнесменом Мишелем Томи. Журналист Фредерик Плокин называет Томи «королём Франсафрики» [фр], которого «высшие государственные органы» называют «боссом» и который был подозреваемым в нескольких полицейских расследованиях [фр], по сообщениям, выступая в качестве посредника в нескольких контрактах с Мали. Отношения ИБК с Томи добавляют непрозрачности его действиям.

Провал в решении конфликта на севере Мали

Малийский оппонент Тибиле Драме [фр] обвиняет ИБК в том, что он растратил государственные бюджетные ресурсы на закупку оборудования для армии, что, по его словам, отрицательно сказалось на снижении уровня насилия джихадистов на севере страны.

Драме, бывший министр и нынешний президент Партии национального возрождения (Parti pour la Renaissance nationale, PARENA), заявил следующее [фр] в отношении 1230 млрд. ЦАФ [фр] (1875 млрд. евро), выделенных пятилетним законом о военной программе, принятым в 2015 году:

D’importants moyens auraient été acquis pour mettre nos forces en état d’accomplir leur mission. […] Malheureusement pour les Maliens, plus le président et ses ministres parlent de nouvelles acquisitions de moyens de défense, plus l’insécurité augmente. Les Maliens ont le droit de s’interroger sur la vraie destination des centaines de milliards votés par l’Assemblée nationale pour mettre l’armée dans les conditions [de faire face à la menace djihadiste].

По имеющимся сведениям, для наших сил были получены значительные средства для достижения их миссии. […] Но, к сожалению для малийцев, чем больше президент и его министры говорят о приобретении новых средств защиты, тем меньше уровень безопасности. Малийцы имеют право задавать вопрос: куда действительно тратятся сотни миллиардов, которые были одобрены Национальным собранием для армии, чтобы она могла бороться [с угрозой джихадизма].

Драме также поставил под сомнение необходимость покупки шести боевых самолетов у бразильской компании, которая, по сообщениям, поставила только четыре, и двух вертолетов, за которые правительство Мали заплатило наличными.

Между тем, граждане в северном регионе продолжают бояться за свою безопасность [анг], потому что власти не смогли восстановить полный контроль над севером от всех повстанческих групп. Несмотря на вмешательство Франции в январе 2013 года и мирное соглашение, подписанное в июне 2015 года между северными повстанцами и правительством Мали, целые на севере страны районы по-прежнему находятся под игом террористов.

Франция оказывает материально-техническую и военную поддержку Мали в этом продолжающемся конфликте с северными повстанцами, поскольку правительство Мали запросило иностранную военную интервенцию в ООН в октябре 2012 года. Франция по-прежнему активно поддерживает возглавляемую Африкой армию для оказания помощи армии Мали в борьбе с боевиками.

В то время как территория, находящаяся под контролем повстанцев, часто смещается, боевики продвинулись дальше в северо-западную часть страны с нерегулярными атаками на столицу Бамако.

До выборов осталась пара дней, и их исход — это загадка. Тем не менее ставки никогда не были выше для страны, которая остро нуждается в стабильности после многих лет внутренних конфликтов.

Переводчик: Борис Сорокоренский

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на нашу еженедельную рассылку, чтобы получать лучшие материалы Global Voices по-русски!



Подписку нужно будет подтвердить по почте; ваш адрес будет использоваться исключительно для писем о Global Voices в согласии с нашей миссией. Подробнее о нашей политике конфиденциальности вы можете прочитать здесь.



Рассылка ведётся посредством Mailchimp (политика конфиденциальности и условия использования).

Нет, спасибо