Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Армения-Азербайджан: еще раз о голосах конфликта

Как это уже отмечалось в предыдущих статьях Global Voices, новые и социальные медиа играют все большую роль в налаживании общения между армянами и азербайджанцами посредством Интернета. В условиях жестокого конфликта по-поводу территории Нагорного Карабаха и после прекращения огня в 1994году  практически единственной возможностью для коммуникации оставались встречи на территории третьих стран,  о чем рассказывает История одной замечательной идеи в рамках повествования регионального редактора Global Voices на Кавказе после посещения на прошлой неделе семинара « Уроки создателей молодого медиа и практика миротворческого журнализма» в Кобулети, Грузия.

Через использование социального медиа […] молодые армяне и азербайджанцы обсуждают насущные вопросы, заводят новых друзей и даже влюбляются.

Однако, чтобы встретиться, им нужно приехать в Грузию.

Кобулети

Но, несмотря на это, проблемы остаются, и не только в форме сопротивления идее открытого диалога и кооперации как среди армян, так и среди азербайджанцев. Сделав гостевую запись [арм/аз/анг] на персональном блоге редактора Global Voices на Кавказе The Caucasian Knot, Читатель из Баку, азербайджанец, говорит, что этого не должно быть.

Насколько я помню, люди вокруг меня всегда произносили эти слова. Мои уши ненавидели эти слова. Мой мозг отказывался воспринимать эти слова. Эти слова, к сожалению, никак на меня не действовали.

Эти слова о них. Об армянах.

Но несмотря на весь этот негатив, что-то хорошее собиралось произойти.

Мое путешествие с некоторыми из Них началось в Интернете, через Facebook. К моему удивлению мы никогда не затрагивали вопросы политики и конфликта. У нас просто не было причин на это. Было достаточно других вещей, которые нас объединяли. Зачем нам тратить сове время на проблемы, которые навязывают политики.

[…]

Я часто задаюсь вопросом, сколько билетов в Грузию ежедневно покупают люди из Армении и Азербайджана. Сколько литров вина выпивается с тостами за мир. Сколько друзей нашли друг друга, сколько отношений сформировалось.

И сейчас, обдумывая все это, я понимаю, что я сейчас вижу вокруг себя – люди из обеих стран дружат, встречаются и делятся опытом – я просто вдохновлен, чтобы сказать…

Вы не должны ждать, пока главы государств достигнут компромисса. Вам не нужно Мирового Соглашения для ратификации дружбы, которую вы хотите или которая у вас уже есть с Ними. Они такие же люди, как и мы, которые хотят мира. Не ждите «следующего раза».  Сделайте это сегодня.

Сейчас.

Комментируя на том же блоге и делясь своим опытом прохождения службы в армянской армии, Сасун Хачатрян соглашается.

В сентябре прошлого года я впервые напрямую столкнулся с гражданами Азербайджана. Три журналиста из Армении и Азербайджана составили вместе в голландским координатором небольшую группу, направляющуюся в Абхазию. Прежде я и представить себе не мог, что я буду сидеть в одном автобусе рядом с азербайджанцами на пути в Сухуми, чтобы писать о ситуации через год после августовской войны 2008 года.

Мы даже забыли о своем конфликте в Нагорном Карабахе, когда горячо дискутировали о российско-грузинской войне и ее последствиях.

[…]

Всегда есть возможность забыть прошлое, диалог на персональном уровне, а также на уровне гражданского общества, должен быть начат как можно скорее. И после моего общения с азербайджанцами мое заключение таково, что нет ничего невозможного, даже если сначала это кажется нереальным.

Молодые активистки из Азербайджана и Армении рядом с монументом, посвященному Саят Нова – армянскому трубадуру 18века, писавшего песни на азербайджанском языке. Тбилиси, Грузия, Онник Крикорян, Oneworld Multimedia 2010

У других те же чувства по-поводу формирующихся отношений на человеческом уровне, вдали от политики. Это демонстрирует интервью с молодыми активистками из Армении и Азербайджана сразу после воркшопа в Грузии. Девушки также посетили религиозные центры и памятники, относящиеся к их культурам.

Конечно, такие голоса не составляют большинства в обоих обществах, и тем более в условиях онлайн активности. Но новые инструменты, по крайней мере, дают им возможность быть видимыми. Учитывая нынешний уровень дискуссий и дебатов по конфликту, а вернее отсутствие таковых, данное достижение является беспрецедентным, как  замечает редактор Global Voices на Кавказе в недавно запущенном сайте журнала Арарат –  американское издание, основанное на блоггинге о межграничных проектах .

Действительно, они представляют меньшинство своей страны, но, тем не менее, это огромный шаг на пути трансформации конфликта. И не только потому, что многие верят, что действительное решение проблемы будет достигнуто только когда негативное восприятие и стереотипы, распространяемые националистами и зачастую усиливаемые местными СМИ, изменятся.

“Общение возможно, жизнь вместе возможна, а также возможно разрушение существующих барьеров,” написала недавно Гейбуллаева на своем блоге. “Это послание, которое я хочу передать всем тем, кто не верит в мир и согласие.”

Global Voices продолжит следить за достижениями в использовании нового и социального медиа в армяно-азербайджанском конфликте. Следите за развитием ситуации.

Комментарии закрыты

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо