На прошлой неделе китайские власти закрыли популярный переводческий сайт Yeeyan.com. Сайт, который был активным в течение двух с половиной лет и опубликовывал переводы новостей на английский язык, первоначально держался на добровольцах, а с мая 2009 года начал сотрудничество с британской газетой “The Guardian“.
По некоторым предположениям его закрытие было связано с переводом материалов, опубликованных в The Guardian. Но до сих пор официальной версии происходящего еще не поступало.
Алан Рустбридгер, главный редактор газеты Guardian News & Media, прокомментировал, что:
Данное развитие событий приводит нас в замешательство. Yeeyan- замечательное сообщество в большинстве своем состоящее из волонтеров переводчиков, которые делают широкий диапазон информации, опубликованной за пределами Китая,в том числе новости и обзоры The Guardian, доступным для китайских пользователей интернета.
Мы надеемся, что этот шаг не представляет собой попытку подавить независимо мыслящих журналистов, и, что китайские власти смогут убедить нас в том, что Yeeyan и The Guardian будет разрешено возобновить свою деятельность.
После закрытия сайта команда Yeeyan опубликовала письмо с благодарностью и извинениями на своей домашней странице (английский перевод доступен на Danwei)
“Из-за ошибок в обработке некоторых статьей на сайте нам пришлось нарушить закон. В результате, Yeeyan вынужден временно закрыть свой сервер, чтобы пересмотреть его содержание.
Мы хотели бы извиниться за закрытие сайта без уведомления и за причиненные неудобства.
Пожалуйста, не беспокойтесь, все пользовательские данные будут сохранены. Мы постараемся решить проблему как можно скорее и восстановить статьи и столь ценную для каждого личную информацию”.