Закрыть

Поддержите Global Voices

Чтобы оставаться независимым, свободным и устойчивым, наше сообщество нуждается в помощи друзей и читателей, как вы.

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

«Наши языки не вымирают, их убивают»

Скриншот видео речи Яснайи и перевод на испанский.

В честь Международного года языков коренных народов политические и образовательные институты и организации гражданского общества проводят в этом году широкий спектр мероприятий. Одно из них прошло в Конгрессе Мексики 26 февраля, когда лингвист языка михе и активистка Яснайя Агуилар выступила с речью на языке михе (или ayuujk) в Законодательном дворце Сан-Лазаро о языках и причинах, по которым они живут или умирают. Эта исторически значимая речь решительно указывает на исторические раны, несправедливости, расхищения и дискриминацию, скрытые под именем Мексики.

Следующий текст — перевод отредактированной версии испанского перевода речи. Оригинальный текст на михе можно найти здесь.

Nëwemp. Водоём. Михе.
Giajmïï. Поверхность воды. Чинатек.
Nangi ndá. Земли среди воды. Мазатеко.
Kuríhi. В воде. Чичимека.
Nu koyo. Деревня с высокой влажностью. Миштеки.

Такое имя они дали этому городу. Затем государству, мексиканскому государству — Мексика. Что прячется в водах Nëwemp?

Я намереваюсь обсудить некоторые идеи и ответить на один вопрос. Почему языки вымирают? На данный момент во всём мире разговаривают приблизительно на 6000 языках. Согласно «Каталогу вымирающих языков» Гавайского университета в Соединенных Штатах, в среднем один язык умирает каждые три месяца. Со своей стороны, ЮНЕСКО сообщает, что через 100 лет по крайней мере половина языков планеты вымрут.

Никогда в истории такого не происходило. Никогда не вымирало столько языков. Почему же сейчас языки вымирают? Около 300 лет назад мир начал делиться и создавать внутренние барьеры: мир оставался разделённым и без документов оказалось невозможно путешествовать. Земля оставалась разделённой на 200 стран, в каждой из которых своё правительство, свой почитаемый флаг и привилегированное мышление: и, чтобы построить это внутреннее единообразие, был введен единый язык, который государство объявило ценным. Другие языки были ущемлены, и против них велась борьба.

200 лет назад было основано государство, которое мы сейчас называем Мексикой. После 300 лет испанской конкисты, в 1862 году, 65 процентов населения говорили на одном из местных языков. Испанский тогда был языком меньшинства.

Сегодня мы, говорящие на языках коренных народов, составляем 6,5 процентов. Испанский стал преобладающим языком. Два столетия назад на языках науатль, майя, майо, тепеуа, тепекано, михе и на других языках коренных народов говорило большинство, но сейчас лишь немногие их знают.

Как они оказались в меньшинстве? Мы неожиданно решили отказаться от своих языков? Не совсем. Это связано с политикой правительства, которая лишила их ценности в пользу единого языка — испанского. Чтобы избавиться от наших языков, наших предков подвергали наказаниям и насилию, их ущемляли из-за использования родного языка.

«Ваш язык ничего не стоит» — постоянно говорили им. «Чтобы быть гражданами Мексики, вы обязаны говорить на национальном языке, испанском. Перестаньте использовать свой язык», — настаивали они.

Государство предприняло неимоверные усилия ради принудительной испанизации с целью уничтожения наших языков, прежде всего начав с школьной системы.

Мексика отобрала наши языки, вода, давшая ей имя, стирает нас с лица планеты и заставляет молчать. Даже когда законы изменились, дискриминация продолжается в сферах образования, здоровья и судопроизводства.

Наши языки не вымирают, их убивают.

Они убивают наши языки, когда они не уважают наши земли, когда продают и отдают их, когда убивают тех, кто их защищает.

Как наши языки могут развиваться, когда говорящих на них убивают, заставляют молчать или исчезнуть?

Как наше слово может расцвести на земле, которой нас лишили?

В моём родном Аютла-Михе, в Оахаке, у нас нет воды. Около двух лет назад вооруженные группы лишила нас родников, которые мы исторически использовали для самообеспечения, и эта несправедливость продолжается и по сей день, несмотря на тот факт, что мы об этом открыто заявили и устроили демонстрацию в свою защиту. Несмотря на законы, заявляющие о том, что вода — право человека, она не доходит до наших домов, и это сказывается, прежде всего, на детях и пожилых людях.

Земля, вода и деревья — это то, что питает существование наших языков. В условиях постоянных нападений на нашу землю, как наши языки смогут ожить?

Наши языки не умирают, их убивают. Мексиканское государство стирает их. Единый ход мыслей, единая культура, единое государство, с водой в его имени, стирают языки.

Полное видео речи на языке михе можно просмотреть ниже:

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на нашу еженедельную рассылку, чтобы получать лучшие материалы Global Voices по-русски!



Подписку нужно будет подтвердить по почте; ваш адрес будет использоваться исключительно для писем о Global Voices в согласии с нашей миссией. Подробнее о нашей политике конфиденциальности вы можете прочитать здесь.



Рассылка ведётся посредством Mailchimp (политика конфиденциальности и условия использования).

Нет, спасибо