В ознаменование объявленного ООН Международного года языков коренных народов (International Year of Indigenous Languages, IYIL 2019 [анг]).
4 января 2019 года в возрасте 86 лет скончалась госпожа Дора Манчадо, последний носитель языка теуэльче. В её родной общине в Патагонии многие хорошо знали и любили женщину. Последние годы жизни госпожи Манчадо с ней работал лингвист и антрополог Хавьер Доминго: он записывал её речь [исп] и стал ей близким другом. После её смерти он написал [исп] : «Дора Манчадо считалась „последним носителем“ теуэльче, а также двигателем [процесса] признания и возрождения культуры теуэльче. Она отлично знала, что язык — это не только обмен информацией, но ещё и доверие, сопричастность […] и возможность поделиться чем-то с другими людьми. Благодаря записанным ею материалам, у остальных членов общины есть возможность, при желании, утвердить своё прошлое и воссоздать свою идентичность».
На местном наречии язык известен как «aonekko ‘a’ien». Сейчас его будущее находится в руках нескольких сотен активистов из Патагонии, которые стараются сохранить его живым: они устраивают встречи местных жителей, организуют группы по изучению теуэльче, проводят множество культурных мероприятий. Но если не будет тех, кто свободно говорит на теуэльче, будущее языка останется неопределённым.
Языки — живое воплощение долгой человеческой истории на нашей планете. Постоянно переплетая между собой, как в гобелене, нити опыта разных поколений, языки вбирают и передают по наследству накопленную веками мудрость о приспособлении и выживании рода человеческого. В них содержится важная информация о землепользовании, способах существования, родственных и социальных отношениях, местных обычаях, космологии и многом другом. Каждый язык показывает уникальный способ интерпретации и передачи человеческого опыта в особой культурной и географической среде. Языки постоянно эволюционируют: это коллективно наполняемые музеи нашего сознания. И они не статичны; они приспосабливаются и изменяются со временем, в зависимости от потребности говорящих выражать свои мысли и разных социальных факторов.
В любом человеческом языке есть свои правила, своя звуковая модель и свои средства структурирования информации для облегчения её передачи и восприятия. Язык — не только очки, через которые мы воспринимаем мир вокруг, это средство, которое мы активно используем и которым управляем. Язык — это ворота, обеспечивающие доступ к человеческому воображению. Изречения, стихи, слова песен — всё это существует благодаря экспрессивной силе языка. Пословицы, идиомы и шутки посредством ритма, рифмы и кульминации раскрывают тончайшие оттенки культуры. Творческий потенциал языка не ограничивается сроком жизни отдельного человека. Это мелодия коллективной души, которая живёт и умирает в каждом носителе. Когда язык передаётся следующему поколению, его душа продолжает жить. Когда на языке перестают говорить и не передают его, он фактически угасает. И если не проводить систематическое документирование, то свидетельств о том, что этот язык когда-либо существовал, практически не остаётся.
Сейчас в мире под угрозой исчезновения находятся более 3000 языков, многие из них могут угаснуть уже к 2100 году или даже раньше. Хотя это естественно, что языки время от времени появляются и исчезают, но сегодня мы живём в эпоху резкого уменьшения лингвистического разнообразия. Недавние исследования показывают, что каждые 3,5 месяца [анг] утрачивается один язык: это значит, что несколько раз в год умирает последний носитель какого-нибудь языка, и больше не остаётся людей, которые могли бы занять его место. Когда какой-то язык пресекается, вернуть его очень сложно, но возможно. Реконструировать и возродить язык можно благодаря обращению к наследию на этом языке и аудиозаписям голосов носителей.
Почему языки умирают? Смена и смерть языков — сложные процессы, которые могут развиваться по-разному в зависимости от исторических, географических и социально-экономических факторов конкретной местности. Случаи с каждым отдельным языком и его диалектами несколько отличаются друг от друга, но основные факторы — очень схожи.
Угроза существованию языка связана с отсутствием родовой идентичности, возникающим вследствие длительной колонизации, систематического притеснения и культурной ассимиляции доминирующими этническими группами. Таким образом, сохранение языка — это сохранение и передача культуры из поколения в поколение. Но иногда очень сложно преодолеть тяжёлый удар, нанесённый подчинением колониальным войскам, пережить выселение с традиционных земель и изменение образа жизни, преодолеть другие факторы, такие как инфекционные заболевания и военные конфликты. Также к постепенному разрушению языков опосредованно приводит расистская и дискриминационная политика, целью которой является уничтожение культурного и лингвистического разнообразия для создания единой национальной идентичности и сохранения одного или нескольких главных языков.
Мы живём в эпоху, имеющую решающее значение для сохранения языков. Постоянные усилия местного населения, общественная поддержка, финансирование образовательных программ и языковая практика, присутствие в СМИ, признание статуса местными и федеральными властями — всё это необходимо, чтобы у носителей языков, находящихся под угрозой исчезновения, был шанс повернуть вспять угасание их языка и стабилизировать его положение. Поддержка исчезающих языков включает в себя изменение отношения к их носителям в сообществах, поддержку этих языков региональными и государственными СМИ, а также изменение отношения правительства к данной проблеме.
Языки — основополагающее право и краеугольный камень разнообразия культурной идентичности людей. Если в каком-то сообществе говорят на доминантном языке, это не означает, что люди должны отказаться от права поддерживать и содействовать распространению своего родового языка. Но в некоторых случаях, когда умирает последний человек, бегло говоривший на каком-либо языке, решающее значение для возрождения языка имеет правильное документирование.
В случае с языком теуэльче, сейчас записи голоса госпожи Манчадо — это окно в прошлое, но в то же время они закладывают основу будущего возрождения языка теуэльче у её народа. Когда Хавьер Доминго работал с госпожой Манчадо в один из последних вечеров, она сказала [теу]: «Aio t nash ‘a’ieshm ten kot ‘awkko» («Возможно, завтра кто-нибудь будет говорить на теуэльче»).