- Global Voices по-русски - https://ru.globalvoices.org -

«В объективе», № 2: Щедрый

Категории: Карибы, Северная Америка, Центральная Азия и Кавказ, Южная Азия, Индия, США, беженцы, гражданская журналистика, идеи, NewsFrames

«щедрый [1]», снимок пользователя Flickr russell davies (CC BY-NC 2.0)

Кратко и весело о том, как СМИ говорят [2] на культурные темы.

[Все ссылки в тексте — на английском языке, если не указано иное]

Что означает быть щедрым (generous)? В начале сентября журналисты разных СМИ, как в США, так и в Индии, писали об историях [3], подчеркивающих великодушие тех, кто пытается помочь в ликвидации последствий урагана «Харви».

Люди могут быть щедрыми, если речь идет о деньгах, но также когда мы говорим, например, о времени. В каком контексте читателям новостей и блогов в Штатах и в Индии доводилось встречать этот термин, а также его синонимы (щедро, щедрость) с начала этого года?

[4]

Источник: Media Cloud. Сравнение терминов, связанных со словом «щедрый» (анг. «generous») в трех ориентированных на американскую аудиторию (слева) и трех ориентированных на индийскую аудиторию (справа) собраниях новостных ресурсов и коллекциях блогов на английском языке, в промежутке между 1 января и 6 сентября 2017 года. Добавлены пометки. Регулярное появление терминов, общих для двух групп (в центре), частично объясняется наличием новостных ресурсов, работающих на обе аудитории, как, например, BBC (Поисковый запрос [5]; смотреть в большем разрешении [4])

Что касается вопроса о пожертвованиях, то в общих терминах многие были связаны с темой денег, например, налоговые льготы [6] (а также Департамент подоходного налога Индии [7]; пенсии в Великобритании [8]).

Любовь также воспринимается двумя аудиториями из разных концов света как щедрость и в этом случае используется для характеристики людей перед лицом несчастья или большой трагедии. Например, описание жертв как щедрых и любящих — это способ выразить почтение, идет ли речь о смелой Кристи Боден [9], погибшей в теракте на Лондонском мосту, убитой в Вирджинии девушке-мусульманке Набры Хассанен [10] или иммигранте из Кералы Кирияке Джозефе [11].

С другой, более светлой стороны, любовь и щедрость также используются вместе, когда мы говорим о знаменитостях, например, о певице Тейлор Свифт [12] или звезде Болливуда Шах Рукх Кхане [13]. Щедрость видится людям желательным качеством в спутнике жизни (как, допустим, в этой истории [14] или другой [15]), а еще, возможно, в профессиональных выгуливателях собак [16].

Вот вам рассказ, который был опубликован в Associated Press (AP), а затем появлялся во многих американских и индийских изданиях:

Источник: Media Cloud. Американо-ориентированных статей, содержащие предложения со словом щедрый заметно больше, чем индо-ориентированных, примерно 3:1, однако это неудивительно, так как исследование базируется на англоязычных источниках. Число фраз зачастую не превышало 200 в день для американских источников и составляло около 40 в день для индийских.

Различия между двумя сообществами позволяют также задуматься о других вариантах использования термина щедрый. Например, нам напомнили, что в мире кулинарии единицы измерения (чайная ложка, столовая ложка) могут именоваться щедрыми:

Сравнение и противопоставление ключевых терминов из полученного «облака слов» напоминает нам, что разные страны могут иметь или не иметь щедрой политики по отношению к беженцам, а также испытывать напряжение в связи с миграционным кризисом. Примеры включают Уганду [19] и Германию [20], Швецию до 2015 года [21], возможную депортацию мусульман-рохинджа из Индии [22].

Истории Global Voices, где упоминается щедрость, также были связаны с экономикой или знаменитостями, иногда в неожиданном контексте:

Погода продолжает бесноваться в сентябре, нанося ущерб всему миру, о чём мы уже сообщали, касаясь различных регионов Южной Азии — Бангладеш, Индии, Непала [26], а также Пуэрто-Рико [27] [ру] и остальной части Карибского бассейна [28]. Надеемся, у нас еще будут возможности выразить нашу щедрость в ближайшие недели.