Закрыть

Поддержите Global Voices

Чтобы оставаться независимым, свободным и устойчивым, наше сообщество нуждается в помощи друзей и читателей, как вы.

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Статьи на тему литература

28 Декабрь 2018

Исключение филиппинского языка и литературы из обязательных предметов в университетах вызывает недовольство общественности

«Мы считаем, что филиппинский язык и литература жизненно важны для углубления критических, творческих, свободных и либеральных компетенций студентов».

27 Декабрь 2018

Ситуация вокруг писателя-диссидента бросает тень на перспективы развития некогда насыщенной культурной жизни Гонконга

С 50-х годов XX века в Гонконге складывалась знаменитая традиция «литературы и искусства изгнания». Недавние события показывают, что сейчас она находится под угрозой.

7 Декабрь 2018

«Маленький принц» теперь и на языке цоциль

«Ch'in Ajvali» увидел свет в ноябре 2018 года благодаря аргентинскому издательству Los Injunables, которое в 2016 году выпустило перевод этой же книги на язык аймара.

29 Октябрь 2018

Жулия Лопеш де Алмейда: популярная писательница XIX века, исключённая из Бразильской академии литературы

Писательница Джулия Лопес де Алмейда была первым и наиболее показательным примером институционального вакуума, возникшего в результате гендерного барьера в Бразилии.

12 Октябрь 2018

Проект Basa Bali помогает сохранить балийский язык в Индонезии

Rising Voices

Платформа Basa Bali, в переводе балийский язык, представляет собой онлайн-словарь, библиотеку балийской культуры, игры, переводы и видео.

26 Сентябрь 2018

Хулиана Мбенгоно Эла Авомо: донести до молодёжи Экваториальной Гвинеи искусство и культуру

«Принимая во внимание неравенство, с которым мы сталкиваемся, я чувствую себя обязанной потребовать восстановления своих прав, и я делаю это своими произведениями».

31 Август 2018

Его мир такой, каким он был: загадка В.С. Найпола

The Bridge

«У Найпола есть такие книги, которые мне никогда не захочется перечитывать, но есть и такие, без которых я не могу понять мир, в который родился».

13 Август 2018

Почему на страницах романа Джорджа Оруэлла «1984» венесуэльцы узнают свою страну?

«Глаза Чавеса демонстрируются по всей Венесуэле [...] с таким же намерением [...] довести до нашего сведения: „Власть — это мы, и мы следим за тобой“».

15 Июнь 2018

«Смешанная кровь — это не ново, не современно и не круто. Это просто есть, было и будет»

В центре повествования должны были оказаться встречи между людьми, что случаются с начала времен. Особенно на Иберийском полуострове, с южных берегов которого видна Африка.

25 Май 2018

Гайанский литературный гигант сэр Уилсон Харрис оставил после себя «грамотное воображение»

«Благодаря ему возрождались и обретали новый смысл коренные народы Карибского бассейна, ландшафт [...] и местные легенды. Он изменил способ написания и чтения карибской литературы».

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на нашу еженедельную рассылку, чтобы получать лучшие материалы Global Voices по-русски!



Подписку нужно будет подтвердить по почте; ваш адрес будет использоваться исключительно для писем о Global Voices в согласии с нашей миссией. Подробнее о нашей политике конфиденциальности вы можете прочитать здесь.



Рассылка ведётся посредством Mailchimp (политика конфиденциальности и условия использования).

Нет, спасибо