Дети, которые узнают войну раньше, чем мир

A boy walks along a dirt road at a camp in Idlib, Idlib Governorate, Syria. Photo by Ahmed Akacha on Pexels.

Мальчик в лагере в провинции Идлиб, Сирия. Фотография: Ахмед Акача на Pexels. Свободное использование

Автор: Нурудин Витыкадан

К концу 2023 года ошеломляющие репортажи из Газы начали заполнять наши телеэкраны. Я поймал себя на том, что снова и снова думаю о них: о разрушенных зданиях, о вое сирен, об ужасно неподвижных маленьких телах, завернутых в белое.

Масштабы разрушений поражали. Но что запомнилось больше всего, так это лица детей — одни погибли, другие ранены, и почти все слишком юны, чтобы понять, почему их мир рухнул в одночасье. В новостях приводились цифры — жертвы, статистика, — но за этими цифрами скрывались истории, о которых мы думали даже после того, как выключался телевизор.

Думать о войне — теперь удел не только тех, кто живёт в горячих точках. В эпоху постоянного подключения к интернету дети по всему миру сталкиваются с войной в режиме реального времени — через экраны, разговоры и тревогу окружающих их взрослых. Это статья о том, как подобная атмосфера незаметно меняет детство даже у тех, кто находится далеко от поля боя.

Я часто сидел со своей женой, обсуждая то, что мы только что пересмотрели, пытаясь осмыслить горе, которое формально не наше, но почему-то ощущалось как собственное.

И за это время я упустил нечто важное.

У меня две дочери. Моей старшей почти 15 лет — она достаточно взрослая, чтобы понимать язык конфликта. Моя младшая, которой всего шесть лет, всё ещё живет в мире, где вопросы просты, а ответы должны успокаивать. Они находились рядом с нами чаще, чем я осознавал, — наблюдали, слушали, впитывали.

Поначалу их реакция была едва заметной. Вопрос здесь, взгляд там. «Почему они плачут?» — однажды спросила моя младшая, указывая на экран. Я ответил уклончиво, что-то общее, стараясь не нарушить её покой. Но дети не просто слышат слова; они считывают выражение лица, интонации и паузы. То, что, как мне казалось, я смягчил, они уже поняли по-своему.

Затем, ближе к настоящему времени, расстояние между «там» и «здесь» начало сокращаться.

По мере усиления напряжённости между Соединёнными Штатами, Израилем и Ираном тон новостей менялся. Речь шла уже не просто о далёкой стране. В репортажах упоминался Персидский залив. На экранах замелькали сигналы тревоги. Такие слова, как «ракеты» и «беспилотники», вошли в повседневный обиход уже не как лексика чужой войны, а как возможное скорое будущее.

Школы стали закрываться. Повседневная жизнь встала на паузу.

А потом наступил момент, который всё изменил: осознание того, что Катар, где мы живём, наряду с другими странами Персидского залива, сам может оказаться в опасности. Истории под заголовками, которые я когда-то воспринимал с некоторой отстранённостью, теперь разворачивались в неуютной близости от моего дома.

Я увидел страх в её глазах ещё до того, как это было произнесено вслух.

Моя старшая дочь старалась держаться спокойно, но её вопросы вернулись, на этот раз быстрее и резче. «Это произойдет здесь?», «Мы в безопасности?» У меня не было простого ответа: любой вариант заставлял столкнуться с истиной, которую я и сам ещё не до конца осознал.

Моя младшая не задавала вопросов. Она держалась.

Внезапные звуки заставляли её вздрагивать. Любое уведомление мгновенно привлекало внимание. Небо, когда-то бывшее просто открытым пространством, стало предметом пристального наблюдения, как будто оно могло измениться без предупреждения.

Именно тогда я понял то, чего всё это время не замечал.

Войне не обязательно добираться до вашего порога, чтобы войти в ваш дом. Она вползает незаметно — через экран, через заголовки в СМИ, через разговоры, не предназначенные для юных ушей. И к тому времени, когда она кажется чем-то настоящим, она уже поселилась в умах детей, формируя страхи, которые они ещё не могут объяснить словами.

Исследования в области детской психологии давно показывают, что неоднократное соприкосновение с насилием, прямым или косвенным, может повлиять на то, как дети воспринимают безопасность и стабильность. В современной круглосуточной медиасреде, с постоянным потоком графических изображений и экстренных оповещений, граница между отдалённым конфликтом и непосредственной реальностью становится всё более размытой. То, что когда-то было отфильтровано, теперь поступает само по себе, часто без эмоциональных инструментов, необходимых для его обработки.

Мы привыкли измерять войну территориями, балансом сил и политическими итогами. Но есть и другие потери, менее заметные и гораздо более долговременные. Они проявляются в вопросах, которые начинают задавать дети, в молчании, в котором они взрослеют, и в том, как они начинают воспринимать мир — не как место возможностей, а как нечто неопределённое.

Детство должно быть временем открытий, когда небо — это просто небо, а не что-то, чего стоит бояться. Когда громкие звуки — это моменты волнения и радости, а не сигналы опасности. Когда мир кажется большим, но в то же время безопасным.

У многих современных детей это чувство безопасности потихоньку разрушается.

Некоторые теряют его в непосредственной тени войны. Другие — на расстоянии, из-за постоянного потока тревожных новостей, из-за вопросов, на которые нет ответов, из-за растущего осознания того, что мир не так безопасен, как когда-то казался.

В связи с этим возникают сложные вопросы как для родителей, так и для педагогов и средств массовой информации. Сколько освещения войны необходимо для осознания, и в какой момент её становится слишком много? Готовим ли мы детей к пониманию того, что они видят, или просто ожидаем, что они молча это впитают? Пытаясь быть в курсе событий, мы, возможно, недооцениваем, насколько глубоко эти моменты запечатлеваются в молодых умах.

Мы не можем вечно ограждать детей от реальности. Мы также не должны притворяться, что мир не затронут конфликтами. Но где-то между осознанностью и пониманием есть грань, которую мы не в состоянии провести, грань между освещением и подавлением, между подготовкой и запугиванием.

Потому что когда ребенок начинает бояться неба, что-то крайне важное уже утрачено.

Небо никогда не должно было быть источником беспокойства. Оно создано для облаков, которые меняют форму, для птиц, которые летают без границ, для звёзд, которые тихо появляются ночью.

Не для ракет. Не для беспилотников.

И все же для многих современных детей небо — уже не пространство чудес, а что-то устрашающее. На него смотрят не с любопытством, а с опаской.

И, возможно, это самый серьёзный ущерб из всех — не то, что война разрушает в данный момент, а то, что она незаметно переделывает для будущего.

Потому что ещё долго после того, как шум утихнет, эти дети будут помнить одну вещь:

Они научились бояться неба ещё до того, как научились полностью понимать мир под ним.

1 комментарий

  • Noorudeen

    Special thanks to Aleksandr Liaskovskii and the Global Voices team for translating my article into Russain and publishing it. I truly appreciate your work.

Присоединиться к обсуждению

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.