
Камерунские фермеры собирают урожай на рисовом поле. Скриншот из видео «Как выращивать рис в Камеруне?» на канале YouTube My Agric Pro
[Все ссылки в тексте — на французском языке, если не указано иное.]
Камерунское правительство в январе 2023 года объявило курс на полную самообеспеченность рисом — основным продуктом питания населения. На северо-западе страны рисоводы с упорством и мужеством делают всё возможное, чтобы воплотить эти государственные обещания в жизнь.
В городах и сёлах Камеруна рис — один из самых востребованных продуктов, что подтверждается высоким уровнем потребления среди более чем 30-миллионного населения. В 2023 году потребление риса на душу населения в Камеруне составило 25 килограммов, а совокупный годовой спрос — более 600000 тонн в год.
Однако при устойчивом росте потребления внутреннее производство остаётся на прежнем уровне. За десять месяцев 2022 года страна импортировала более 650000 тонн риса стоимостью 162,5 млрд франков КФА (около 282 млн долларов США). В 2021 году эта цифра составляла 580000 тонн.
В поисках выхода из рисовой зависимости
Рис составляет более половины импорта зерна и привозится в основном из Индии и Тайланда. В мае 2023 года правительство утвердило стратегию самообеспечения рисом с чётко обозначенной целью увеличения производства. На реализацию этой программы из бюджета было выделено 385 млрд франков КФА (677 млн долларов США). Была поставлена амбициозная цель — увеличить производство втрое: 460000 тонн к 2027 году, затем 750000 тонн к 2030 году. Согласно прогнозам, такие объёмы способны привести к самообеспечению внутри Камеруна на 97 %.
Однако рисоводы, которые ежедневно передвигаются по разбитым дорогам, страдают от нехватки семян и перебоях на рынках, относятся к этим амбициозным целям неоднозначно. Феликс Мангва, Айон Одетт и Танчия Гвендолин — владельцы обширных рисовых плантаций. В интервью с Global Voices они рассказали о своих надеждах на продовольственную независимость внутри страны и препятствиях, которые стоят на этом пути.
Реформа как поворотный момент
Во влажных низинах на северо-западе Камеруна жизнь людей вращается вокруг сезона дождей, который длится с марта-апреля по октябрь. Посевы кофе, картофеля, кукурузы, бобовых, ямса, таро, риса и пальмового масла чередуются на протяжении всего года в зависимости от сезона.
Но после объявления государственной политики продовольственной самодостаточности по рису фермеры региона внесли существенные изменения в планирование урожая. Феликс Мангва заявил, что рисоводство стало для него приоритетом:
Depuis la mise en place de cette politique, la riziculture est devenue l'activité principale de mes journées, avant toute autre tâche agricole. Davantage de membres de ma famille y participent désormais, ce qui allège la charge de travail.
С момента внедрения этой политики рисоводство стало главным делом моей жизни, важнее любой другой сельскохозяйственной задачи. К работе подключилось больше членов моей семьи, что позволило распределить нагрузку.
Энтузиазм этой семьи по поводу риса — пример глубоких изменений. Для Айон Одетт — фермера с многолетним стажем — новая политика стала подтверждением правильности её жизненного пути, так как она занималась рисоводством задолго до объявления политики правительства:
La politique a eu un effet positif sur mes activités. Elle m'a encouragée à continuer de miser sur la riziculture comme source de revenus durable.
Эта политика позитивно сказалась на моей работе. Она стимулирует меня и дальше делать ставку на выращивание риса как на устойчивый источник дохода.
Для Танчии Гвендолин — ещё одного рисовода — наиболее ощутимые изменения проявились в семейном бюджете — доходы растут пусть и незначительно, но заметно:
Cette politique a amélioré mes revenus, ce qui a contribué à améliorer les conditions de vie de ma famille.
Эта политика увеличила мой доход, что помогло улучшить жилищные условия семьи.
Нехватка ресурсов и бездорожье
Однако за этим воодушевлением скрывается суровая реальность: все трое фермеров описывают условия производства как крайне сложные. Технические, логистические и экономические проблемы повторяются на всех фермах.
Феликс Мангва нарисовал детальную картину этих трудностей. Цены на рис-сырец (падди) слишком низкие, что не способствует поддержанию мотивации; доступ к сертифицированным семенам и сельхозтехнике ограничен; системы водоснабжения практически не развиты. Но состояние дорог волнует фермера больше всего:
En saison des pluies, les routes qui relient nos champs aux marchés deviennent impraticables. Transporter la récolte relève alors du défi. Et quand on finit par trouver une décortiqueuse (machine utilisée pour enlever les enveloppes des grains de riz paddy), la qualité du riz blanc obtenu est souvent médiocre, loin des standards du riz importé.
Во время сезона дождей дороги, соединяющие наши поля с рынками, становятся непроходимыми. Поэтому транспортировка урожая усложняется. А когда нам всё же удаётся найти шелушильную машину, качество белого риса уже плохое, далёкое от стандартов импортного риса.
Айон Одетт также затронула две фундаментальные проблемы:
La pénurie d'eau affecte la production. Et il n'existe pratiquement aucun système de commercialisation organisé, ce qui rend très difficile la vente du riz à un prix juste et stable.
Нехватка воды сказывается на объёмах производства. Кроме того, практически отсутствует организованная система сбыта, из-за чего очень трудно продавать рис по справедливой и стабильной цене.
Ещё одна проблема — рабочая сила. Без механизации производство держится исключительно на ручном труде. Потери после сбора урожая из-за плохих условий хранения ещё больше демотивируют. Танчия Гвендолин резюмирует:
L'accès limité aux intrants agricoles améliorés (engrais ou produits phytosanitaires), une infrastructure médiocre qui entraîne d'importantes pertes après récolte, la dépendance à la main-d'œuvre manuelle et l'état dégradé des routes.
Ограниченный доступ к высококачественным аграрным ресурсам — удобрениям и средствам защиты растений, неразвитая инфраструктура, приводящая к значительным потерям после сбора урожая, зависимость от ручного труда и бездорожье.
Недостаточная институциональная поддержка
С момента объявления новой политики по рису ассоциации и неправительственные организации аграрного сектора вызвались помочь камерунским рисоводам. Управление по развитию долины Верхний Нун [анг] (UNVDA) снабжает фермеров северо-западного региона сертифицированными семенами, а Проект поддержки развития аграрных цепочек (PADFA II) предоставляет техническую поддержку и обучение. Однако несмотря на значимость этой поддержки, её явно недостаточно, чтобы компенсировать накопившиеся системные затруднения.
В частности, сохраняются серьезные экологические проблемы, связанные с использованием водных и земельных ресурсов. Выращивание риса требует много воды, и на северо-западе Камеруна водное хозяйство — ежедневная тяжёлая проблема для фермеров, выходящая далеко за пределы их личных участков. В связи с этим необходима превентивная стратегия, чтобы фермеры могли справляться с экологическими рисками, и что самое важное, обеспечивать стабильное качество урожая. Феликс Мангва пояснил:
Je commence les cultures tôt afin de réduire les problèmes liés à l'eau. Je participe également aux activités locales d'entretien des ressources en eau organisées par le comité de gestion agricole et la coopérative rizicole. De plus, nous renforçons les berges des champs avec de l’herbe à éléphant afin de prévenir l'érosion.
Я начинаю посадки рано, пытаясь снизить риски, связанные с недостатком воды. Я также участвую в мероприятиях по поддержанию местных водных ресурсов, организованных комитетом по управлению сельским хозяйством и кооперативом рисоводов. Помимо этого, мы укрепляем границы полей слоновьей травой, чтобы предотвратить эрозию.
Танчия Гвенолин делает акцент на долгосрочной перспективе, связанной с адаптацией к климатическим изменениям. Фермер призывает к строительству ирригационных каналов и распространению устойчивых сортов, таких как Nerica L56 (межвидовой гибридный сорт риса, специально разработанный для орошаемых и неорошаемых низин Африки).
Что нужно для реализации этой политики
На вопрос о конкретных мерах, которые могли бы изменить ситуацию в долгосрочной перспективе, трое рисоводов предложили схожее видение будущего. Феликс Мангва призывает к инвестициям в базовую инфраструктуру: освоение новых рисовых полей, субсидирование производственных затрат, строительство складских помещений и асфальтирование сельских дорог. Он подчеркнул необходимость организованного рынка, введения гарантированных минимальных цен и модернизации перерабатывающих мощностей.
Айон Одетт делает акцент на системе сбыта. По её мнению, для устойчивого развития сектора необходимо расширять доступ к рынкам и создавать формализованные каналы продаж.
По мнению Танчии Гвендолин, самообеспечение можно только выстроить, а не навязать:
Le gouvernement doit prendre des mesures fortes pour réduire les importations de riz et encourager la consommation du riz local. Il faut aussi promouvoir la mécanisation pour améliorer la productivité. Pour moi, la durabilité, c'est garantir de la nourriture en permanence et créer des emplois.
Правительство должно принять решительные меры для снижения импорта и поощрять потребление риса местного производства. Также необходимо развитие техники для повышения продуктивности. Для меня устойчивое развитие — это стабильная гарантия продуктов питания и создание рабочих мест.






