Фан-арт дарит Тинтину путешествие в Бангладеш

Collage from the fan art series by Zahidul Haque Apu. Used with Permission.

Коллаж из фан-артов Захидула Хаке Апу. Используется с разрешения

В Бангладеш 90-х годов приключениями Тинтина — героя европейских комиксов — увлекались и взрослые, и дети. Подростки листали рисованные истории в библиотеках и копили деньги, мечтая заполучить издание на бенгальском языке. 

В последние месяцы Тинтин вновь привлёк к себе внимание. Иллюстрации с изображением различных моментов его пребывания в Бангладеш моментально распространяются в соцсетях. Новый виток популярности — заслуга карикатуриста Захидула Хаке Апу. Концепт-арты художника переносят культового персонажа в знаковые локации страны.

«Приключения Тинтина» серия франкоязычных комиксов, созданных бельгийским карикатуристом Эрже (настоящее имя Жорж Реми). По сюжету молодой, любящий приключения репортёр Тинтин в компании пса Снежка (Милу) путешествует по миру, знакомясь с Советским Союзом, Бельгийским Конго, Перу, Индией, Египтом, Марокко, Индонезией, Непалом, Китаем, Тибетом и многими другими странами.

Увы — Бангладеш в этом списке не было.    

Знаменитый бенгальский перевод комиксов был опубликован индийским издательством Ananda Publishers в 1990-х годах. Блогер Рассел Джон, фанат Тинтина, выложил на своей странице [бенг] полный комплект оригинальных обложек «бенгальской» серии, заметив, что:

The first title published in Bengali was “Tintin in Tibet” 1988 followed by “The Castafiore Emerald” the next year, the last title was “Tintin in Congo”, published in 2006.

Самым первым бенгальским переводом стал «Тинтин в Тибете», он был издан в 1988 году. На следующий год вышел «Изумруд Кастафьоре». Завершает список «Тинтин в Конго», опубликованный в 2006 году.

Художника, чьи визуализированные идеи сегодня возрождают культ Тинтина в Бангладеш, зовут Захидул Хаке Апу. Однако многие его знают под именем диджея Апу, который 14 лет вёл передачу на местной радиостанции, а в данный момент занимает должность программного директора. Любимое хобби Апу — рисование.

Tintin in front of various historical sites and tourist spots in Bangladesh. Image used with permission.

Тинтин на фоне различных достопримечательных мест в Бангладеш. Автор рисунка: Захидул Хаке Апу. Используется с разрешения

В телефонном интервью Global Voices художник вспоминает, какие обстоятельства подтолкнули его к созданию иллюстраций:

ছোটবেলা থেকে আঁকাআঁকির ঝোঁক ছিল। কিন্তু সেটায় সময় দিতে পারছিলাম না। করোনা এসে সেই সুযোগ করে দেয়। কারণ, তিন মাস আগে আমি করোনায় আক্রান্ত হয়েছিলাম। টানা ২১ দিন সবার থেকে আলাদা ছিলাম। এ সময় মানসিকভাবে, শারীরিকভাবে ভালো ছিলাম না। কিছুই ভালো লাগতো না। যেহেতু কিছুই করার নেই, ভাবলাম, আঁকাআঁকিতে একটু সময় দিই।

হঠাৎ একদিন কৈশোরের পছন্দের চরিত্র টিনটিনের কথা মাথায় এলো। ছোটবেলায় টিনটিনের খুব ফ্যান ছিলাম। টিনটিন তখন বাংলা অনুবাদে বের হতো। বাংলায় পড়তাম। কিন্তু রাস্তাঘাট, গাড়ি-ঘোড়া, মানুষজন সবকিছুই বিদেশি। বাংলাদেশি কিছু নাই। তখন বুঝতাম না কিছু। তাই মনে প্রশ্ন আসতো, টিনটিন কেন বাংলাদেশে আসে না

[..] সেই ভাবনা থেকেই টিনটিনকে আঁকতে শুরু করি।

Рисую я с самого детства. Правда, учёба и работа никогда не позволяли заняться рисованием всерьёз. Одной из причин [по которой я всё же взялся за карандаш] стала пандемия. Несколько месяцев назад у меня диагностировали COVID-19, и я был вынужден провести 21 день в изоляции. Чувствовал я себя неважно и физически, и морально. Ничто не радовало. Заняться особо было нечем, и я решил немного порисовать.

В один из дней мне на память пришёл Тинтин любимый персонаж времён детства. В 1990-х годах я был большим его фанатом и читал о нём книжки на бенгальском. Однако все те герои, животные, места [о которых шла речь в старых комиксах] были нездешними, не близкими для меня. Я подумал: «Почему бы Тинтину не приехать к нам в Бангладеш?»… и с этой мыслью начал создавать свою фан-версию «Тинтин в Бангладеш».

Поначалу Апу постил фан-арты в своей ленте в Facebook. Рисунки собрали лайки и начали разлетаться по сети, попав, помимо всего прочего, на страницу сообщества фанатов Тинтина [анг]. Поддержка аудитории вдохновила Апу создать отдельную страницу на Facebook под названием Arts by Apu. Творчество Апу привлекло свыше восьми тысяч подписчиков.

Художник получает много отзывов о своих работах главным образом в Facebook. Бангладешца Аднана Саиката впечатлило, как Апу изобразил его родной Чандпур [анг], город, расположенный у слияния двух крупных рек — Падмы и Мегхны.

আমাদের চাঁদপুরের লঞ্চঘাটের সাথে বেশ মিলে গেলো। গেইট দিয়ে ঢুকে হাতের ডান পাশ ঠিক এমনই! সুন্দর…

На рисунке очень верно изображён наш речной причал в Чандпуре. Если пройти через главные ворота, то справа откроется этот вид — точно такой, как на рисунке! Замечательно…

Tintin with Baker Bhai, a very popular character from a Bangladeshi TV series during the 1990s. Image by Zahidul Haque Apu, used with permission.

Тинтин и Бейкер Бхай, персонаж популярнейшего в 1990-х годах бангладешского телешоу. Автор рисунка: Захидул Хаке Апу. Используется с разрешения

Апу пошёл по новаторскому пути, миксуя местную культуру с вымышленными персонажами. На одной из последних обложек Тинтин изображён вместе с Бейкером Бхаем [анг] и его друзьями.

Бхай один из самых популярных вымышленных персонажей в Бангладеше. Писатель и режиссёр Хумаюн Ахмед создал его для популярного в 1990-х годах телешоу.

Пользователь Facebook Джасарат Аль Атун высказал пожелание [бенг]:

ইশ যদি এই কনসেপ্ট আর্ট এর উপর সত্যি একটা কমিক বুক বানানো হত!

Вот бы выпустить целую книгу таких комиксов!

Zahidul Haque Apu. Image used with permission.

Захидул Хаке Апу. Фото используется с разрешения

Смешение жанров в своих работах Апу объясняет так:

আমার একটা মেয়ে আছে। ৬ বছর বয়স। ভীষণ কৌতুহলী। ওকে আমি আমার ছেলেবেলা, নব্বই দশকের কথা বলি, কিছু বোঝে; আবার অনেক কিছুই বোঝে না। করোনার কারণে দীর্ঘদিন ধরেই ঘরে বন্দি আছে। বাংলাদেশকেও ওকে ঘুরিয়ে দেখাতে পারি নাই। তখন মাথায় এলো, বাচ্চারা যেটা পছন্দ করে, সেটার মাধ্যমে যদি চেনানো যায়। আমার মেয়ে টিনটিন পছন্দ করে। তাই টিনটিনের থ্রুতে ওকে বাংলাদেশ চেনানো শুরু করি।

Моей дочке 6 лет, и она очень любознательная. Я рассказываю ей о своём детстве, кумирах и героях 1990-х годов. Она что-то улавливает, но не слишком много. К тому же из-за пандемии дочка уже долгое время сидит дома. Путешествовать мы сейчас не можем. И я подумал, что дети могли бы познавать мир через своих любимых персонажей. Ведь дочке тоже нравится Тинтин. Так что создавая своего «Тинтина в Бангладеш» я надеялся, что она получит какое-то представление об этих местах и людях.

Для многих поклонников эти иллюстрации стали источником ностальгии и тёплых воспоминаний. Художника часто просят, чтобы Тинтин посетил и их город.

টিনটিনকে নিয়ে আমার ফ্যান আর্ট দেখে অন্যরাও যখন নস্টালজিক হন, তখন মনে হয়, আমি একা নই, আমার মতো আরো অনেকেই আছেন। টিনটিনকে বাংলাদেশের আরো বিভিন্ন জায়গায় নিয়ে যাওয়ার ইচ্ছে আছে। দেখা যাক, কতোটা পারি।

Когда люди начинают ностальгировать, глядя на мои рисунки, я чувствую, что я такой не один. Нас — много. Мне хочется, чтобы Тинтин побольше попутешествовал по Бангладеш. Посмотрим, удастся ли ему это?

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.