
Скриншот из видео «Латинский алфавит — требование современного мира» из Youtube-канала КГУ Шахтинская ЦБС. Добросовестное использование
Казахский язык возвращает свои позиции в Казахстане: госслужащие обязаны знать казахский, да и в обществе интерес к родному языку заметно вырос. После начала войны в Украине в 2022 году страна начала корректировать языковую политику, делая акцент на национальной идентичности и самостоятельности.
Концепция языковой политики на 2023–2029 годы стимулирует [анг] использование казахского языка в науке, информационных технологиях, СМИ и государственном управлении, включая переход с кириллицы на латиницу. Недавно было запущено 13 проектов в сфере СМИ и информационных услуг [анг], направленных на внедрение современных подходов и решение проблем, с которыми сталкивается казахский язык.
По словам министра культуры Республики Казахстан Аиды Балаевой [анг], население выбирает казахскоязычные СМИ: «80 процентов аудитории потребляют медиаконтент на казахском языке». Это говорит о явном росте, хотя независимая статистика не может подтвердить указанную чиновницей цифру.
Сегодня казахский — в числе тридцати языков [анг] дубляжа голливудских фильмов. Это очевидный знак растущего международного интереса и внутреннего спроса. Молодёжи становится проще говорить, писать и думать по-казахски в цифровой среде — язык поддерживают [анг] блогеры, соцсети, появление казахского языка в приложениях и видеоиграх.
Однако так было не всегда. В интервью Global Voices Рустам Бурнашев, доцент факультета мировой политики Казахстанско-Немецкого университета в Алматы, рассказывает, что прогресс шёл медленно: «В советский период доминировал русский язык, а казахский как язык образования полностью игнорировался. Сегодня же наш язык — гражданский символ страны».
Данные показывают [анг], что число учащихся в казахских школах выросло с 32,4 % в 1991 году до 66 % в 2019 году. Это может указывать на снижение уровня владения русским языком среди молодёжи. На русском больше говорят в регионах, в основном в северных и центральных районах, где проживает большое количество этнических русских.
Демография и казахский язык
Повсеместное использование русского языка как языка межнационального общения уходит корнями в советское наследие Казахстана. В тот период многие этнические меньшинства депортировались в Казахскую ССР, что вынуждало казахов перебираться в деревни, вести уединённую жизнь [анг].
Переселения приводили к формированию многоэтнических сообществ, где основным средством общения становился русский язык.
Ниже — Youtube-видео о последствиях русификации Казахстана.
Спустя 34 года после обретения независимости страна значительно изменилась. Те, для кого Казахстан так и не стал родным, уехали, приехали новые мигранты, и ещё больше людей родилось в годы независимости.
В 90-е годы в Казахстане остро стоял вопрос о формировании титульной казахской нации, поскольку этнические казахи составляли менее половины населения [анг]. Сегодня эта цифра превышает 70 %.
Во-первых, репатриированные казахи ускорили языковую трансформацию как в сельской местности, так и в городах. С 1991 года программа репатриации «Оралман» («Возвращенец») вернула в Казахстан около миллиона этнических казахов, многие из которых не говорят по-русски.
Во-вторых, после распада Советского Союза сократилась [анг] численность этнических русских. Многие из тех, кто решил остаться, считают казахский язык ключевым средством расширения прав и возможностей.
«Сегодня некоторые группы этнических русских изучают казахский язык. Они закрепляют принцип: мы принадлежим Казахстану, а не нашему империалистическому соседу на севере», — пояснила в интервью Global Voices Беате Эшмент, научный сотрудник Центра восточноевропейских и международных исследований в Берлине (Германия).
От советского наследия к национальной стратегии
В 1989 году казахский язык получил статус государственного на основании Закона о языках Казахской ССР, в то время как русский язык остался языком межэтнического общения. Два года спустя Казахстан обрёл независимость от Советского Союза. С 1995 году статус государственного языка по Конституции получил казахский, статус официального — русский. За этим последовало ещё несколько инициатив.
Чтобы повысить среди населения уровень владения казахским, русским и английским языками была разработана Национальная программа развития и функционирования языков на 2011–2019 годы. Амбициозная цель — увеличить этот показатель на 90 % для казахского и русского языков. Хотя официальные отчёты называют эту инициативу успешной, независимые исследователи [анг] реагируют скептически, учитывая, что по состоянию на 2019 год лишь 67,9 % населения составляли этнические казахи.
Однако эта программа помогла изменить позиции казахского языка в обществе [анг]. Казахские учебные заведения стали популярными, в сфере развлечений продвинулись инициативы на казахском языке. Нельзя сказать, что русский язык сдаёт позиции, скорее речь идёт о параллельном развитии, в ходе которого казахский язык стал играть всё большую роль практически во всех сферах.
Первый и ныне бывший президент Нурсултан Назарбаев продвигал идею «единства через многообразие», которая оказалась успешной в межэтнических отношениях.
«Назарбаеву пришлось восстанавливать казахскую нацию с нуля. Он не мог сказать меньшинствам: „Возвращайтесь домой, мы вас здесь не хотим“. Учитывая межэтническую напряженность в Таджикистане [тогда], это был бы очень рискованный манёвр», — объясняет в интервью Global Voices Оливье Феррандо, профессор-исследователь Института прав человека Лионского католического университета во Франции.
«При нынешнем президенте [Касым-Жомарте] Токаеве риторика радикально изменилась. Однако поразительно, что он сместил акцент с многообразной нации на инклюзивную», — поясняет Оливье Феррандо.
Сегодня казахский язык рассматривается как необходимое средство для участия граждан в политической, общественной и экономической жизни.
Гражданское общество и языковая напряжённость
Трансформация языкового ландшафта Казахстана продолжается в контексте публичных скандалов, судебных разбирательств и напряжённости в обществе. Один из примеров тому — дело блогера Ермека Тайчибекова, осуждённого за то, что в 2021 году назвал языковую политику Казахстана «русофобской». Другой пример — дело Темирлана Енсебека [анг], основателя сатирического новостного сайта Qaznews24, обвинённого в разжигании межнациональной розни за публикацию оскорбительной рэп-песни о русском меньшинстве в Казахстане.
В этой дискуссии участвуют два противоборствующих лагеря. Одни выступают за деколонизацию и активно продвигают идею национальной идентичности и языкового суверенитета. Другие рассматривают происходящее как рост антироссийских настроений в Казахстане.
Ниже — Youtube-видео о текущем состоянии русского и казахского языков в стране.
Активисты по обе стороны политического спектра всё чаще вступают в противоборство, представляя свои интересы через призму этнической идентичности. Это ожидаемо, учитывая, что язык никогда не был нейтральным инструментом. Он впитывает в себя политику и одновременно служит инструментом, который упорядочивает политическую реальность.
Переход казахского языка в статус национального — не просто результат государственного принуждения. «Это следует рассматривать не только как неприятие идеологии „русского мира“, но и, в гораздо большей степени, как внутреннюю мотивацию самосохранения», — считает Беате Эшмент.
Учитывая всё более агрессивную и враждебную риторику Кремля [анг] в отношении Казахстана с начала войны в Украине, маловероятно, что текущий языковой и социальный дискурс в казахском обществе устраивает Россию.
Правительство Казахстана пытается сохранить баланс в условиях языкового суверенитета, доминирующего положения русского языка и с непредсказуемым соседом под боком. В этих обстоятельствах судьба и процветание казахского языка — в руках жителей Казахстана, которые могут стать движущей силой и определить государственную политику.






