Этот проект помогает Франции разрушить предрассудки о Румынии

NewsRoum

Баннер сайта Newsroum, используется с разрешения

[Все ссылки в тексте — на французском языке, если не указано иное.]

Во Франции циркулирует множество мифов и дезинформации о Румынии. Поэтому участники проекта Newsroum — интернет-инициативы, стремящейся показать иные точки зрения на Румынию, нежели те, что представлены в ключевых французских СМИ, — поставили цель изменить сложившееся положение.

Во Франции действительно бытует множество клише о восточноевропейской стране — особенно в отношении ромского сообщества. Как уже писали Global Voices, рома во Франции часто обвиняют в воровстве [анг] или в том, что они нарушают местные социальные нормы. Важно подчеркнуть: Румыния — это не вся ромская община, разбросанная по Европе. Однако зачастую эти понятия смешивают, и предвзятость вредит как ромскому сообществу, так и жителям Румынии в целом.

Newsroum — проект CELSA (Французской школы журналистики при Сорбонне в Париже), цель которого — помочь французам лучше узнать Румынию. В течение одиннадцати дней, до 30 мая, 22 студента-журналиста изучали страну, пытаясь лучше понять её особенности на фоне выборов в Европарламент.

Проект включал четыре тематических направления в формате мультимедийных материалов и масштабной аналитики: повседневная жизнь жителей Румынии, экономическая ситуация, особенности территории и границ, а также культурное наследие и идеи страны. Все 22 студента находились в столице — Бухаресте — и вели полевые исследования по всей территории Румынии с востока на запад. Ниже представлены основные результаты их работы.

Enfants du village - avec la permission du site

Дети из городка Крайка. Используется с разрешения

Путешествуя по Тирасполю, столице Приднестровья, София Готье обратила внимание на глубинное разделение между гражданами румынского происхождения и представителями других общин. Вернувшись в Бая-Маре, в Румынии, Готье изучила сложные взаимоотношения с сообществом рома:

Les communautés roms ne parlent pas d’une même voix. À Craica, les habitants tiennent à leur campement de fortune, synonyme pour eux de liberté. Dans les logements sociaux d’Horea, certaines familles Roms ne pensent qu’à une chose : réunir l’argent nécessaire pour rejoindre la France.

Если говорить о взглядах на жизнь в регионе, то цыганская община разделена на две части. Жители таборов в Крайке ни за что на свете не покинут свои дома, потому что для них это символ свободы. А вот некоторые семьи в социальном жилье в Хореа придерживаются иного мнения, их главная цель — накопить достаточно денег, чтобы уехать во Францию.

Другие студенты пытались осознать роль всемогущей и вечно актуальной Румынской православной церкви. Клеманс Лелё рассказала:

la cathédrale du Salut de la nation (crédit photo : Clémence Leleu)

Собор спасения нации. Фотография предоставлена Клеманс Лелё

L’Eglise intervient aussi sur les questions d’éducation. En 2006, elle a notamment réussi à faire supprimer la théorie évolutionniste des manuels de biologie. Sa capacité d’influence s’étend aussi à la politique.

Церковь здесь играет важную роль в сфере образования. В 2006 году священникам удалось исключить теорию эволюции из учебников по биологии. Влияние церкви ощущается и в политической сфере.

Другие студенты изучали коррупцию в румынских СМИ и другие проблемы, которые встречают жители румынского общества в повседневной жизни. К примеру, Кароль Бланшар рассказала о борьбе села Пунгешть с проектом фрекинга [рус] в их регионе:

Les conséquences écologiques liées à la fracturation hydraulique inquiètent les habitants. La méthode consiste à injecter à haute pression de l’eau et des produits chimiques pour libérer le gaz.

Экологические последствия гидроразрыва пласта — основная проблема населения. Их беспокоит этот метод, который заключается в закачке воды под высоким давлением и химикатов для добычи сланцевого газа.

81-летний Георге Мунтяну заявил:

Je suis né ici et je mourrai ici. Je veux juste que l’eau reste claire et la terre pure pour mes enfants.

Я родился здесь и умру здесь. Я всего лишь хочу сохранить для своих детей воду — чистой, а землю — незагрязнённой.

“Nous ne voulons pas de fracturation hydraulique”. (Crédit photo : Carole Blanchard)

«Мы против фрекинга!». Фотография предоставлена Кароль Бланшар

Чтобы привлечь больше внимания к проекту, студенты приняли участие в радиопередачах, таких как RFI Romania и организовали несколько культурных мероприятий во Франции, посвящённых театральной жизни города Тимишоара и фабрике художественного дизайна в Клуже.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.