Сложности деколонизации имен в Центральной Азии

Изображение: Сидни Аллен, Canva. Используется с разрешения

Шестого февраля парламент Кыргызстана принял новый закон «О расширении возможностей выбора фамилии в соответствии с кыргызскими традициями и культурными особенностями». Фактически власти Кыргызстана добавили три новые формы фамилий в дополнение к российской/советской форме и уже имеющимся двум формам фамилий, принятых в начале 1990-х годов после обретения Кыргызстаном независимости в 1991 году.

Многовековой контроль над Центральной Азией — сначала Российской империи, а затем Советского Союза — оставил заметный социальный и культурный след в регионе. Один из способов, которым советские власти пытались объединить различные народы, проживающие на огромной территории, — присвоение всем этническим группам одинаковых российских фамилий. Местные традиции присвоения имён заменялись общими советскими.

Новый закон Кыргызстана — ещё один шаг к дерусификации и деколонизации имён в регионе. После распада Советского Союза в 1991 году государства Центральной Азии приняли новые формы фамилий, чтобы отойти от колониального наследия и продвигать собственную культуру и традиции. Однако желаемого эффекта добиться не удалось: во-первых, из-за жёсткого централизованного подхода сверху вниз, во-вторых, из-за политических и экономических проблем региона.

Новая эпоха — новые имена

Полные имена народов Центральной Азии следовали и продолжают следовать привычной структуре: фамилия в российском стиле, имя и отчество в конце. Для образования фамилии к родовому имени деда по отцовской линии добавляется аффикс -ов (для мужчин) и -ова (для женщин), к именам отцов для образования отчеств — аффиксы -вич (для мужчин) и -овна (для женщин).

Таким образом, мужчина по имени Бакыт с дедом по отцовской линии по имени Асан и отцом по имени Эркин получает имя Асанов Бакыт Эркинович. Женщина по имени Айжан с теми же дедом и отцом будет Асанова Айжан Эркиновна. Эта форма фамилий и отчеств по-прежнему широко используется в регионе.

С обретением независимости в 1991 году государства Центральной Азии ввели новые формы фамилий, сохранив при этом старые российские. Например, Кыргызстан добавил две новые формы фамилий в 1990-х годах. Первая заключалась в добавлении окончания «тегин» (происхождение) к именам дедов по отцовской линии, а вторая заключалась в добавлении окончания «уулу» (сын) и «кызы» (дочь) к именам отцов.

Так, мужчина по имени Асанов Бакыт Эркинович мог сменить свое имя на Бакыт Асантегин или Асан Эркин уулу. Аналогично, женщина по имени Асанова Айжан Эркиновна могла стать Айжан Асантегин или Айжан Эркин кызы.
С февраля 2025 года граждане Кыргызстана могут выбирать из трёх новых способов написания своих фамилий. Например, для того же Асанова Бакыта Эркиновича есть три варианта: Бакыт Асан Эркин уулу, Асантеги Бакыт Эркин уулу, Асантеги Бакыт Эркиндин.

Тренд дерусификации широко распространился в регионе в 1990-х годах, и оставшиеся четыре государства также ввели новые формы написания имён в соответствии с собственной культурой и традициями. Узбекистан разрешил людям отказаться от аффиксов -ов/-ова в фамилиях и вместо использования -вич/-овна в отчествах выбрал угли (сын) и кизи (дочь). Таким образом, Мурадов Шавкат Каримович мог стать Мурадом Шавкатом Карим угли.

Казахстан повторил путь Узбекистана, разрешив гражданам избавиться от аффиксов -ов/-ова, считая их «чуждыми казахскому языку». Отчества также были изменены: вместо аффиксов вич/-овна появились улы (сын) и кызы (дочь).

Решение Таджикистана в отношении местных имён было самым радикальным. Сначала страна позволила использовать фамилии и отчества в российском стиле наряду с недавно принятыми фамилиями в таджикском стиле, в которых фамилии лишались аффиксов, а отчества вообще не использовались.

Президент страны, ранее известный как Рахмонов Эмомали Шарипович, изменил имя на Эмомали Рахмон в 2007 году. В 2020 году Таджикистан стал единственным региональным государством, которое полностью запретило использование фамилий и отчеств в российском стиле, утверждая, что это будет способствовать «укреплению национального самосознания и защите культурной идентичности».

Маятник качнулся обратно

Несмотря на 34 года независимости и свободу принятия локализованных и традиционных форм фамилий, люди в Центральной Азии по-прежнему широко используют фамилии и отчества в российском стиле. Тому есть три основные причины.

Первая причина — отсутствие эффективной государственной политики, которая бы действительно поддерживала и позволяла людям избавиться от колониального наследия. Региональные государства никогда не запускали общенациональные кампании, чтобы оживить этот вопрос и побудить своих граждан отказаться от российских имён, принимая новые формы. Проще говоря, деколонизация не входит в повестку дня элит Центральной Азии.

Основная причина такой пассивности — тесные политические и экономические связи с Россией и зависимость от неё. Российские власти воспринимают попытки государств Центральной Азии продвигать собственную культуру и язык как дискриминацию этнических русских и русскоязычных народов региона. Поэтому региональные элиты воздерживаются от проведения националистической политики.

Например, российская «Независимая газета» сообщила о недавнем принятии парламентом Кыргызстана закона о новых формах имён, процитировав слова эксперта о русофобии в стране.

Вторая причина — трудовая миграция из региона в Россию. Миллионы трудовых мигрантов из Узбекистана, Киргизии и Таджикистана приезжают [анг] в Россию в качестве сезонных рабочих и предпочитают либо сохранять старые российские имена, либо менять местные имена, добавляя аффиксы -ов/-ова и -вич/-вна.

Мигранты считают, что это поможет во взаимодействии с российскими властями, особенно когда речь идёт об оформлении документов, и ускорит поиск работы. Поэтому в некоторых региональных государствах — например, Кыргызстане и Таджикистане — даже наблюдается обратная тенденция, когда многие предпочитают возвращать русские имена.

Третья причина — подход региональных государств сверху вниз к формированию неких правильных форм местных имён. Обычно именно политики решают, какая форма фамилии соответствует местным традициям и культуре, без участия общественности и часто вопреки общественному мнению.

Яркий тому пример — принятие Кыргызстаном трёх новых форм фамилий. Чиновники сделали это, проигнорировав опасения, что система окажется запутанной и трудной для понимания.

Всё решал парламентский комитет без участия экспертного сообщества — историков и социологов — и отзывов общественности. Кроме того, по-прежнему не допускается полное имя, состоящее только из двух частей, то есть имени и фамилии.

Например, Асанов Бакыт Эркинович не может законно изменить имя на Бакыт Асан, несмотря на то, что это одна из самых популярных форм фамилий среди тех, кто хочет деколонизировать своё имя.

Путь деколонизации Центральной Азии — медленный и непростой. Сложности, связанные с дерусификацией имён, — пример того, что былое наследие всё ещё ощущается в регионе, влияя на базовые жизненные решения. Усилия по деколонизации на низовом уровне часто сталкиваются с крайне вялой реакцией государственной бюрократии.

Однако вторжение России в Украину вернуло в политическую повестку дня и ускорило процессы деколонизации в Центральной Азии, вселяя надежду на то, что регион наконец-то избавится от колониального наследия.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.