#ИсторииКоторыеВдохновляют. Встречайте десять активистов, которые используют цифровые медиа для укрепления и продвижения языков майя в Мексике.

Фотография: Роджер Исраэль Куйок Туз, снято Милдред Ядирой Му Чан, используется с разрешения
Читайте вдохновляющую историю одного из стипендиатов проекта цифрового активизма [исп] на языке майя 2024 года, организованного Rising Voices. В этом личном эссе автор делится своей историей и проектом, с помощью которого он продвигает родной язык в своём сообществе и в интернете.
Язык майя — это мост к знаниям, которые сохранили наши предки. Через него мы можем постигать секреты традиционной кухни, астрономии, сельского хозяйства и натуральных лекарств. Сохранение древних знаний, зашифрованных с помощью языка, — ценное наследие для грядущих поколений. Именно благодаря передаче этих знаний выживали наши бабушки, дедушки, родители и даже мы сами.
Меня зовут Роджер Исраэль Куйок Туз. Я родился в городе Тисимин (Юкатан, Мексика) и вырос в общине Дзонот Карретеро [исп], принадлежащей муниципалитету Тисимин, небольшом местечке с более чем полувековой историей, где до сих пор поддерживаются былые обычаи и традиции. Люди, которые живут в общине, приезжают из других муниципалитетов, таких как Мерида, Вальядолид, Тисимин, Мотул. Кроме того, есть граждане из других штатов, работающие здесь в сельском хозяйстве и животноводстве, так как местная земля идеальна для обработки.

Парк сообщества Дзонот Карретеро. Фотография: Роджер Исраэль Куйок Туз, использовано с разрешения
Мои родители научили меня работать на кукурузных полях, и в течение нескольких лет я участвовал в проектах по продвижению языка юкатекских майя. Я начал говорить на языке майя с родителями, когда был малышом. Мне было очень трудно научиться говорить по-испански, поэтому читать я начал только в шестом классе. Подумывал об уходе из школы, потому что не видел смысла в учёбе, к тому же мне было трудно общаться с одноклассниками из-за слабого знания испанского. В старшей школе я получал низкие баллы, но меня очень поддержали мои сёстры. Я начал читать романы и комиксы, чтобы научиться общению.
Моя история как цифрового активиста
С подросткового возраста я увлекаюсь кулинарией и особенно юкатекской едой. На традиционных фестивалях я узнал рецепт кочинита пибиль. Мама научила готовить рекадо бланко [белую приправу], которая является кулинарной основой юкатекской кухни. Помимо гастрономии я также разбираюсь в местной медицине.

Приготовление пипиана. Фотография: Мануэль Сантьяго Май Куйок, использовано с разрешения
Бабушки и дедушки научили меня уважать обычаи и традиции Юкатана. Я считаю наши традиции великим наследием и уверен, что их необходимо сохранить для будущих поколений. Так я стал всё фиксировать на камеру. На каждом культурном мероприятии я беру интервью у пожилых людей на языке майя, чтобы досконально понять каждый символический элемент.
Я получил степень бакалавра в области коммуникационных наук в Вальядолиде, Юкатан, потому что увлекаюсь фотографией и литературой. Затем — степень магистра в области образования, где изучал инструменты эмоционального интеллекта, которые теперь позволяют мне работать в качестве профессора университета в области языка и коммуникации.
Знание цифровых инструментов помогает в документировании культуры майя с помощью аудиовизуальных материалов. Теперь эти материалы распространяются через социальные сети, подчёркивая важность разговора на языке майя в сообществе.
Один из самых важных инициатив, в которых я участвовал, — Corpus Lingüístico T’aansil. Я записывал язык майя в восточной части Юкатана. Благодаря этому проекту, мне удалось посетить разные муниципалитеты региона, узнать и проанализировать их варианты языка майя, транскрибировать их и перевести на испанский язык. Мы нашли и сохранили слова, которые почти исчезли из речи. Я брал интервью у детей, подростков и пожилых людей, которые делились со мной знаниями и повседневным опытом. После этого я решил создать страницу в Facebook Red Indígena Maya [Сеть коренных народов майя].
U Muuk’ Kaambal («Сила обучения»)
Я не утратил интереса к документированию и продвижению языка майя, и в настоящее время занимаюсь проектом «U Muuk’ Kaambal», чтобы девочки, мальчики и подростки могли говорить на языке майя в цифровых медиа. U Muuk’ Kaambal означает «сила обучения».

Мастер-класс по видеодокументированию с носителями языка майя. Фотография: Сезар Кан. Используется с разрешения
На мастер-классах я объясню основы письменности на языке майя, чтобы участники могли расшифровать информацию, которую мы будем исследовать в сообществе. Кроме того, люди могут узнать больше о популярных фразах и словах по теме, чтобы при разговоре о гастрономии, сельском хозяйстве, медицине или обычаях у участников хватало словарного запаса.
В ходе проекта дети будут создавать короткометражные образовательные фильмы, обучаясь тому, как создать сценарий, каким образом вести съёмку, как редактировать видео и звук. Я буду использовать платформы Facebook и TikTok, чтобы делиться результатами семинаров, поскольку важно продолжать делать язык майя видимым в цифровых пространствах.
Этот проект будет реализован в 2025 году в рамках Программы цифрового активизма языка майя организации Rising Voices, которая поддерживает общественные инициативы по укреплению, сохранению или возрождению языков майя. Я надеюсь, что благодаря этой работе больше молодых людей вдохновятся и получат инструменты для реализации проектов, продвигающих языки коренных народов в цифровых медиа.
Вера в себя помогла мне стать цифровым активистом языка майя, чтобы документировать и беречь знания, которые хранит мой язык, с помощью фотографии, видео и аудио. Моя мечта — чтобы будущие поколения уважали и укрепляли культуру майя.