[Все ссылки в тексте — на английском языке, если не указано иное.]
В то время как непальское игровое кино становится динамичной отраслью, сфера документалистики остаётся крохотной и малоизвестной в гималайской стране. Один из немногих фестивалей, представляющих документальные фильмы, — Международный горный кинофестиваль в Катманду (Kimff), где демонстрируются художественные и документальные ленты с очевидным акцентом на жизнь и приключения в горах, а также на изменение климата и существование сельских общин. На мероприятии 2024 года было показано более 20 фильмов из дюжины стран.
Но какова жизнь документалистов за пределами ежегодного мероприятия? Чтобы узнать о трудностях и радостях этой редкой профессии в Непале, Global Voices поговорили с Раджаном Катетом, режиссером из Катманду, работающим как над игровыми, так и над документальными фильмами. Катет — выпускник различных кинопрограмм, включая European Masters DOCNOMADS, Berlinale Talents и Global Media Makers.
Интервью проводилось по электронной почте после личной беседы в Катманду.
Филип Нубель (ФН): Каковы главные трудности режиссёра-документалиста в Непале?
Rajan Kathet (RK): The primary challenges for documentary filmmakers in Nepal are funding and market access. The overwhelming majority of films produced in Nepal are fiction, with nearly all financiers, distributors, and producers focused solely on this genre. State support is virtually nonexistent, and there are almost no venues to screen documentaries domestically, pushing filmmakers to seek opportunities abroad. While charity screenings or limited runs in theaters do occur, they rarely ensure financial returns and often serve more as symbolic gestures than viable income sources. Nepali television channels do not typically purchase documentaries, unlike their counterparts abroad. To have a documentary broadcast on Nepali TV, filmmakers often need to buy airtime or find commercial sponsors to cover the costs. Consequently, initiating and completing a documentary in Nepal is a formidable task, often requiring collaboration with international producers to access grants from Europe or America.
Раджан Катет (РК): Главные проблемы режиссёров документальных фильмов в Непале — финансирование и доступ к рынку. Подавляющее большинство лент, снятых в стране, — художественные, и почти все финансисты, дистрибьюторы и продюсеры сосредоточены исключительно на этом жанре. Государственная поддержка практически отсутствует, почти нет площадок для показа документальных фильмов внутри страны, что заставляет кинематографистов искать возможности за рубежом. Хотя бывают и благотворительные показы или ограниченные показы в кинотеатрах, но доходов от них почти нет, это скорее символический жест, чем жизнеспособный финансовый источник. Непальские телеканалы — в отличие от их коллег за рубежом — обычно не покупают документальные фильмы. Чтобы документалка транслировалась на непальском телевидении, режиссёрам часто приходится покупать эфирное время или находить коммерческих спонсоров для покрытия расходов. Поэтому инициирование и завершение документального фильма в Непале — сложная задача, часто требующая сотрудничества с международными продюсерами для получения грантов из Европы или Америки.
ФН: Где и на каких фестивалях в Азии вы можете показывать свои ленты и встречаться с коллегами?
RK: For the past two decades, South Korea has been a prime destination for Nepali filmmakers seeking grant support and prestigious premieres, whether Asian or World. The Busan International Film Festival stands out as a top priority, especially for fiction filmmakers, due to its rich array of market forums and workshops aimed at nurturing Asian talent. In recent years, however, Nepali filmmakers have expanded their reach to other Asian festivals in Japan, Hong Kong, Taiwan, India, Singapore, and beyond. My first feature documentary, “No Winter Holidays”, received financial support from DMZ Docs in South Korea, where it also had its Asian premiere. The film enjoyed a successful run across major Indian festivals like Dharamshala IFF, MIFF Mumbai, Kolkata IFF, and Kolkata People's Film Festival, and was recently showcased at the Taiwan International Documentary Film Festival (TIDF) and the Golden Apricot International Film Festival in Armenia.
РК: За последние два десятилетия Южная Корея стала основным направлением для непальских кинематографистов, ищущих грантовую поддержку и престижные премьеры, будь то азиатские или мировые. Особенно выделяется Международный кинофестиваль в Пусане, в том числе среди создателей игрового кино, благодаря богатому набору рыночных форумов и семинаров, направленных на развитие азиатских талантов. Однако в последние годы непальские кинематографисты принимают участие и в других азиатских фестивалях в Японии, Гонконге, Тайване, Индии, Сингапуре и за их пределами. Мой первый полнометражный документальный фильм «Никаких зимних каникул» получил финансовую поддержку от DMZ Docs в Южной Корее, где также состоялась его азиатская премьера. Фильм с успехом демонстрировался на крупных индийских фестивалях, таких как МКФ в Дхарамшале, ММКФ в Мумбаи, МКФ в Калькутте и Народный кинофестиваль в Калькутте, а недавно был показан на Тайваньском международном фестивале документального кино (TIDF) и Международном кинофестивале «Золотой абрикос» в Армении.
Фильм получил награду как лучший документальный фильм на Международном кинофестивале по правам человека в Непале в декабре 2023 года. Ниже — трейлер документальной ленты, рассказывающей о двух непальских вдовах, управляющих отдалённой деревней, которые сталкиваются с традиционной дискриминацией по признаку пола, касты и социального статуса:
Читайте больше о TIDF: Тайваньский международный фестиваль документального кино чествует кинематографистов Мьянмы
ФН: Во время создания документальной ленты вы также сотрудничали с тайваньской командой. Как вам этот опыт?
RK: After the COVID-19 pandemic, I coordinated the Nepal production of the Taiwanese feature documentary ‘After the Snowmelt’ ( 雪水消融的季節), directed by Lo Yishan (羅苡珊). This personal documentary follows Yishan as she retraces the final journey of her friend, who tragically lost her life in a weather-related incident in Nepal. Due to travel restrictions, the director and her team could only manage the second of the two scheduled filming trips to Nepal. For the first schedule, immediately after the pandemic, my team at Salpa Films and I handled all the filming. During the second schedule, I primarily assisted Yishan's team with logistics, permits, and other essential support. The film premiered at Visions du Réel festival in April 2024 and is now traveling around the film festivals.
РК: После пандемии COVID-19 я координировал производство в Непале тайваньского полнометражного документального фильма «После таяния снегов» (雪水消融的季節), режиссёр которого — Ло Ишань (羅苡珊). Эта документальная лента личная, она рассказывает об Ишань, вспоминающей последний путь своей подруги, трагически погибшей в результате инцидента, связанного с погодой в Непале. Из-за ограничений на поездки режиссёр и её команда смогли организовать только вторую из двух запланированных съёмочных поездок в Непал. В первой поездке, сразу после пандемии, моя команда в Salpa Films и я занимались всеми съёмками. Во второй я в первую очередь помогал команде Ишань с логистикой, разрешениями и обеспечивал необходимую поддержку. Премьера фильма состоялась на фестивале Visions du Réel в апреле 2024 года, а сейчас он путешествует по кинофестивалям.
Ниже — трейлер фильма Ло Ишань на Youtube:
ФН: Какие вы ведёте проекты сейчас и как представляете свою карьеру в будущем?
RK: I'm currently involved in several projects. I'm writing a short fiction film working-titled ‘Oxygen’, which explores the father-son relationship in the aftermath of the COVID-19 pandemic. Additionally, I'm researching and developing a feature documentary focused on caste-based social discrimination in Nepal, a project that was presented at the Doc Station of Berlinale Talents and Docedge Kolkata earlier this year. I'm also working on a concept for a TV documentary in collaboration with an Indian filmmaker, whom I supported as a Nepal producer for his TV docu-series ‘A Himalayan Endgame’, which is now in post-production.
In the past, sustaining a career in filmmaking has been challenging, but in recent years, I've found a more stable path. Connecting with international filmmakers has led to various collaborations, which have helped me secure work and, in turn, allowed me to develop my projects with less financial strain. In the next few years, I see myself distributing my second feature-length documentary while seeking funding for my feature fiction film.
РК: Сейчас я участвую в нескольких проектах. Работаю над короткометражным художественным фильмом под рабочим названием «Кислород», в котором исследуются отношения отца и сына после пандемии COVID-19. Кроме того, разрабатываю полнометражную документальную ленту, посвящённую кастовой социальной дискриминации в Непале.Этот проект был представлен на Doc Station of Berlinale Talents и Docedge Kolkata в начале этого года. Я также работаю над концепцией телевизионного документального фильма в сотрудничестве с индийским режиссёром, которого я поддерживал как непальский продюсер во время создания его телевизионного документального сериала «A Himalayan Endgame», который сейчас находится на стадии постпродакшна.
В прошлом развивать карьеру в кинопроизводстве было сложно, но в последние годы я отыскал более стабильный путь. Связь с международными кинематографистами позволила участвовать в различных проектах, что помогло мне получить работу и, в свою очередь, развивать собственные проекты с меньшим финансовым напряжением. В ближайшие несколько лет я вижу себя дистрибьютером своего второго полнометражного документального фильма, одновременно ищущим финансирование для художественного фильма.
RK: ‘No Winter Holidays’ (Dhorpatan in Nepali) was first screened in Nepal at the Nepal Human Rights International Film Festival 2023, where it won the Best Film of the Festival award. Following the festival, as the film gained international recognition through a successful festival run and numerous awards, we decided to host a theatrical screening in Kathmandu. Originally planned for one week, with one screening per day at a single theater, the response exceeded our expectations. Thanks to strong audience support and media coverage, the screening extended to a full month—an impressive feat for documentaries in Nepal, where audiences are not accustomed to watching documentaries outside a handful of film festivals. Most documentaries in Nepal tend to be corporate, INGO, or awareness-raising films, so our film offered a refreshing change. Despite minimal promotional efforts, strong word of mouth and positive media reviews helped sustain the screenings for an entire month.
РК: «Никаких зимних каникул» (Dhorpatan на непальском) впервые был показан на Международном кинофестивале по правам человека в Непале 2023 года, где получил награду как лучший фильм фестиваля. После мероприятия — когда фильм получил международное признание и многочисленные награды — мы решили провести театральный показ в Катманду. Были запланированы ежедневные разовые показы в течение одной недели в единственном кинотеатре. Отклик превзошёл наши ожидания. Благодаря сильной поддержке зрителей и освещению в СМИ показ продлился до целого месяца — впечатляющий подвиг для документальных фильмов в Непале, где зрители не привыкли смотреть документалки за пределами нескольких кинофестивалей. Большинство документальных лент в Непале, как правило, корпоративные, фильмы МНПО или фильмы по повышению осведомлённости, поэтому наша картина стала глотком свежего воздуха. Несмотря на минимальные усилия по продвижению, мощное сарафанное радио и положительные отзывы в СМИ помогли поддерживать показы в течение целого месяца.
RK: While many films have been made about rural areas in Nepal, the country’s geography extends far beyond the regions typically portrayed in media and cinema. Most films depicting rural life tend to focus on areas that are easily accessible from Kathmandu, or popular tourist destinations. However, there are remote corners of Nepal where the state, media, and filmmakers have largely failed to reach. As a result, the depiction of rural life in Nepali films has become a narrow caricature, often repeating what pioneering filmmakers initially established, without exploring the true diversity, nuances and complexity of these regions.
РК: Хотя о сельских районах Непала снимается много фильмов, география страны простирается далеко за пределы регионов, обычно изображаемых в СМИ и кино. Большинство фильмов о сельской жизни, как правило, фокусируются на районах, которые легко доступны из Катманду или близки к популярным туристическим направлениям. Но остаются отдалённые уголки Непала, куда государство, СМИ и кинематографисты по большей части не смогли добраться. В результате изображение сельской жизни в непальских фильмах — часто однобокая карикатура, повторяющая шаблоны, созданные кинематографистами-новаторами, не исследующая истинное разнообразие, нюансы и сложность этих регионов.