[Все ссылки в тексте — на английском языке, если не указано иное.]
Сэмюэл Убонг «Aritokonson» Окон — нигерийский школьный учитель и художник-самоучка, на чьих сюрреалистических картинах появляются изображения человеческих органов, скелетов, крови, растений, животных и жизненных процессов.
Его работы и иллюстрации также можно встретить в детских книгах, а картины были представлены на недавней персональной выставке под названием «Metanoia», которая проходила с 30 августа по 2 сентября в Photocarrefour Gallery в Абудже, столице Нигерии.
32-летний Убонг, получивший степень бакалавра наук в области биологии, признает влияние этой дисциплины на его творчество: «Мои произведения отражают парадокс краткости жизни и бесконечности ритмов природы». В его картинах из серии «Metanoia», от первой до последней, разворачивается история о «безграничном континууме и круговороте жизни».
В телефонном интервью Убонг рассказал Global Voices о своём подходе к творчеству.
Памела Эфраим (ПЭ): Расскажите нам о вашей недавней выставке «Metanoia» и о том, что вас вдохновляло?
Samuel Ubong (SU): Metanoia is a depiction of life's processes, a journey through childhood to adulthood starting from the inception; the concept of birth — the fusion/collaboration between a father and mother, how they have to come together to give birth to a child. What they contribute forms the child's idea and perception about the world. Metanoia is a Greek word meaning changes, and the pieces explore the metamorphosis of life from inception to death.
One of my pieces, entitled “The essence of union,” intricately weaves together the concepts of biology, love, creation, and the profound influence parents have on shaping a child's perception of the world. This artwork centers on a human heart, meticulously detailed to show its ventricles and auricles, within which two faces, a male and a female, are intertwined. Their brains overlap, symbolizing the deep intellectual and emotional connection that defines their partnership. The eye represents the shared power of knowledge these couples share of their world, themselves and the process of knowing the becoming of their child from inception to formative years to their temperament development.
Flowing down from their intertwined forms, their spinal cords, depicted as DNA strands, converge at the head and umbilical cord of the developing fetus, nestled within its own world inside the heart.
This connection visually represents the crucial role that parents play in the formation of their child’s reality from the very beginning of life. The fetus, surrounded by the warmth and protection of the heart, symbolizes a world being built by the thoughts, emotions, and experiences of the parents. This debunks the theory that a child is born as a “tabula rasa” as the parents have already instilled intuitive data, which is innate and unique through the fusion of their genetic codes.
Сэмюэл Убонг (СУ): «Metanoia» — это отображение жизненных процессов, путешествие из детства во взрослую жизнь, начиная с зачатия; концепция рождения — слияние/совместная работа отца и матери, объединяющихся, чтобы дать жизнь ребёнку. То, что они привносят, формирует у ребенка представление о мире. «Metanoia» — греческое слово означающее «перемены», и мои произведения исследуют метаморфозы жизни от зачатия до смерти.
В одной из моих работ под названием «Сущность единения», причудливо переплетаются понятия биологии, любви, созидания и то огромное влияние, которое родители оказывают на формирование восприятия мира ребёнком. В центре этого произведения — человеческое сердце с детально изображёнными желудочками и предсердием, внутри которых переплетены два лица, мужское и женское. Их мозг накладывается один на другой, символизируя глубокую интеллектуальную и эмоциональную связь, которая определяет их партнёрство. Глаз символизирует общую силу знаний, с помощью которой эта пара делится представлением о мире, о самих себе и о процессе познания ими становления своего ребёнка от зачатия до формирования его характера.
Их спинной мозг, изображённый в виде нитей ДНК, исходит из их переплетённых форм и попадает в голову и пуповину развивающегося плода, который пребывает в собственном мире внутри сердца.
Эта связь наглядно демонстрирует решающую роль, которую родители играют в формировании реальности ребёнка с самого начала его жизни. Плод, окружённый теплом и защитой сердца, символизирует мир, который строится на мыслях, эмоциях и опыте родителей. Это опровергает теорию о том, что ребёнок рождается «чистой доской» [рус], ведь родители — благодаря слиянию их генетических кодов — уже подарили ему интуитивные данные, врождённые и уникальные.
ПЭ: Не могли бы вы подробнее рассказать о своём образовании в области биологии и о том, как вы начали совмещать это с искусством?
SU: I always had a passion for the arts. I remember scribbling a lot as a child, but my mom didn't like that. She wanted me to become a doctor; I don't blame her because it was perceived as an economically smart decision. She didn't know the value of art, so she frowned upon my desire to do art. I ended up earning a Bachelor's degree in biology at Ahmadu Bello University and a postgraduate diploma in education.
I have worked as a classroom teacher for years, and I am currently a Teach for Nigeria fellow, where I teach Primary 3 (Grade 3) pupils. I am a two-time author of children's books. The first is an illustration book entitled Hayatou and the Honey Bees; the second is Nipsey the Ginger Cat.
СУ: Я всегда любил искусство. Помню, в детстве много рисовал, но моей маме это не нравилось. Она хотела, чтобы я стал врачом; я не виню её, потому что она это рассматривала как экономически выгодное решение. Мама не разбиралась в искусстве, поэтому неодобрительно отнеслась к моему желанию заниматься им. В итоге я получил степень бакалавра биологии в Университете Ахмаду Белло и диплом аспиранта в области преподавания.
Я много лет проработал школьным учителем, а в настоящее время являюсь стипендиатом программы Teach for Nigeria, преподавая ученикам третьего класса. Я автор двух книг для детей. Первая книга — «Хаято и медоносные пчелы» с иллюстрациями, вторая — «Рыжая кошка Нипси».
ПЭ: Каким образом вы включаете биологию в ваше искусство? Какую идею хотите донести с помощью этого совмещения?
SU: My work seeks to show the relationship between biology and art and how it affects us. Art is life, and biology is the study of life. Life in itself is a function of biology. Art is telling us that we cannot do without biology and biology is telling us to appreciate art. My work explores the integration of biology into artistic expression. Although most people categorize them as two very distinct disciplines, their combination can create new opportunities to improve dissemination.
СУ: Моя работа — показать взаимосвязь между биологией и искусством и как она на нас влияет. Искусство — это жизнь, а биология — изучение жизни. Жизнь сама по себе является биологической функцией. Искусство говорит нам, что мы не можем обойтись без биологии, а биология учит нас ценить искусство. В своей работе я исследую интеграцию биологии в художественное самовыражение. Хотя большинство людей считают биологию и искусство двумя совершенно разными дисциплинами, их смешение позволяет создавать новые возможности для их продвижения.
ПЭ: Как люди принимают ваше искусство?
SU: The reception of my art generally has been positive because it comes from an original standpoint where most of the ideas are relatable to events, ideas and states of feeling. At the exhibition, the connectedness of the story with biology, emotions and psychology inspires a form of introspection, a deeper thought and reflection. In everyday settings, my art has been able to inspire laughter, nostalgia and mini-controversy among peers and strangers who come across the work. They ask questions like, “How did you even think of this?”
СУ: В целом моё творчество воспринимают положительно, потому что оно рождается из оригинальной точки зрения — большинство моих идей соотносятся с событиями, представлениями и эмоциональными состояниями. На выставке связь сюжета с биологией, эмоциями и психологией вдохновляет на самоанализ, на более глубокие размышления. В повседневной жизни моё искусство вызывало смех, ностальгию и небольшие споры среди коллег и незнакомцев, которые видели мои работы. Мне задавали вопросы типа: «Как тебе это вообще пришло в голову?»
ПЭ: Как вам удается создавать такие причудливые работы? Расскажите о творческом процессе.
SU: My creative process is serendipitous. It's accidental. I get inspiration from conversations and random thought processes, then I try to perform certain types of rituals — when I return from work, I shower, burn my incense, play some calm music and then I grab my brushes to paint. I try to work quietly.
СУ: Мой творческий процесс — счастливая случайность. Я черпаю вдохновение в разговорах и случайных размышлениях, затем придерживаюсь определённых ритуалов — возвращаюсь с работы, принимаю душ, зажигаю благовония, включаю спокойную музыку, а затем беру кисти и начинаю рисовать. Я стараюсь работать в тишине.
ПЭ: Есть ли какая-то конкретная работа из серии «Metanoia», которая вам особенно нравится?
SU: I am fond of all my pieces, but the one that resonates most with me is actually “Happiness regardless” and “The essence of union” because in the Metanoia story, they represent the beginning and the end, which is an irony. “Happiness regardless” is actually a promise of a beginning, while “The essence of union” is a beginning of a union.
СУ: Мне нравятся все мои работы, но особенно близки «Счастье несмотря ни на что» и «Сущность единения», потому что в сюжете «Metanoia» они символизируют начало и конец. «Счастье несмотря ни на что» — это на самом деле обещание начала, в то время как «Сущность единения» — начало союза.