[Все ссылки в тексте — на французском языке, если не указано иное.]
Версии французского языка, на которых говорят в разных уголках планеты, порой сильно отличаются друг о друга. В нашей рубрике «Слова говорят» мы рассказываем о словах и выражениях, характерных для региона, страны, сообщества, но также о непереводимом, которое остаётся во французском языке в оригинальном виде, о том, что мы переводим частично, и, наконец, о французских словах, которые проникают в другие языки без перевода и порой обретают новый смысл.
Все эпизоды рубрики можно найти здесь: «Слова говорят» [рус].
Сегодня мы выбрали следующие три выражения.
Baloňák (балоньяк) — чешское слово, подразумевающее тип лёгкого плаща. Термин [чеш, pdf, 13,6 МБ] происходит от французского слова ballon (воздушный шар), так как плащи шьются из такой же лёгкой шелковой ткани, которая используется для изготовления воздушных шаров, известных как монгольфьеры [рус].
Одна чешская группа назвалась Baloňák, а также использовала термин в песне «Úchyl v baloňáku» («Извращенец в плаще-балоньяке»).
Goudronnier [гудронье]. Этот термин используется в Габоне и заимствован из толибангандос, габонского городского диалекта, который в ходу у молодёжи, живущей отдельной от многих жизнью и имеющей свои культурные коды. Подразумевается особый образ жизни, нищей и праздной, в котором важную роль играют наркотики, уличное насилие и холодное оружие.
Донзер, габонский артист, использует это слово в одной из своих песен под названием «Goudronnier», чтобы проиллюстрировать этот образ жизни.
Wesh [уэш] — междометие арабского происхождения пробралось в современный французский сленг благодаря культуре хип-хопа. В алжирском арабском языке wesh — вопросительное слово, которое может означать «что, как». Например, во фразе «Wesh rak?», означающей «Как дела?». В 2009 году это слово вошло в словарь Petit Robert и стало мелькать во франкоязычных предложениях. Его также можно перевести как «это» и повторять в начале предложения «wesh wesh».
Вот видео о wesh на YouTube.
Если у вас есть слова или выражения, которыми вы хотите поделиться и включить их в нашу рубрику «Слова говорят», свяжитесь с нами: filip.noubel@globalvoices.org