- Global Voices по-русски - https://ru.globalvoices.org -

Переписано, зафиксировано, переосмыслено: украинские песни военного времени

Категории: Восточная и Центральная Европа, Украина, война и конфликты, гражданская журналистика, искусство и культура, музыка, Россия вторглась в Украину, Россия вторглась в Украину: год спустя, Украинский язык, искусство и культура
Okean_Elzy

Из музыкального видео [1] «Квіти мінних зон» («Цветы минных зон»). Скриншот из YouTube, добросовестное использование

Возможно, Святослав Вакарчук, лидер популярной украинской рок-группы «Океан Ельзи [2]», не самый лучший политик. Дважды он помог возглавить [3] [укр] или привёл [4] [укр] политическую партию в украинский парламент, а затем отказался от участия в ней и от мандата, сняв с себя какую-либо политическую ответственность.

Но в 2022 году он внезапно снова оказался в центре внимания, выступая на развалинах украинских городов [5] [укр], разрушенных российскими бомбами и артиллерийскими обстрелами.

За последний год музыка в Украине стала людям надёжным другом, помогающим хотя бы ненадолго отвлечься от страшной действительности, так как многим, погружённым в заботы или слишком расстроенным [6] [анг], стало сложнее читать книги, смотреть фильмы или заниматься творчеством. Реальность — для тех, кто выживает во время войны, — превосходит любую фантазию.

Музыка превратилась в своего рода универсальный язык и помогла заручиться международной поддержкой в борьбе Украины за суверенитет. Иностранные исполнители поддержали Украину и разделили реальную или цифровую сцену [7] с рэп-группой Kalush Orchestra, победителем конкурса «Евровидение» в 2022 году [8] [укр]; Андрей Хлывнюк, фронтмен рок-группы «Бумбокс», исполнил песню Pink Floyd, стоя в военной форме в центре окружённого Киева [9] [укр]; а президент Владимир Зеленский [10] [анг] вместе с американским артистом Брэдом Пейсли исполнили балладу об общечеловеческих ценностях.

Бывший фронтмен группы «Ляпис Трубецкой» Сергей Михалок [11] из Беларуси несколько раз резко обращался [12] к своим российским коллегам, призывая протестовать против вторжения, и спел на украинском языке один из своих самых известных хитов «Воины света [13]» [укр]:

Плаче боєць, шеврон на камуфляжі / Скільки сердець спинили кулі вражі / На сході дракон готується помститись / Давній закон: рубай, аби зігрітись.

Плачет солдат, медаль на гимнастёрке.
Сколько ребят в полыни на пригорке.
За тучей — дракон, каменное сердце.
Ночью — закон, руби, чтобы согреться.

Новые песни, новые смыслы

Вакарчук в 2022 году исполнил две песни о войне. Первая — «Місто Марії [14]» («Город Марии»), посвящённая защитникам Мариуполя. Вторая — «Квіти мінних зон [15]» («Цветы минных зон»), написанная несколькими годами ранее о пострадавших от войны землях на востоке Украины. Но он был далеко не единственным, выступавшим на передовой.

«Жадан і Собаки», рок-группа, созданная Сергеем Жаданом, одним из самых известных украинских поэтов и писателей, с 2014 года поёт на фронтах Украины, поддерживая украинские войска и мирных жителей на востоке. После полномасштабного российского вторжения они также выпустили две новые песни, посвящённые украинским детям, переживающим войну: «Діти [16]» [укр] и «Метро [17]» [укр]. Последняя — о детях, укрывшихся в харьковском метро во время российского обстрела.

В ряде случаев набирают популярность более старые песни, обретающие новый смысл в 2022 году. В зарубежных турах в поддержку Украины инди-фолк-группа «Один в каное» исполнила песню «У мене немає дому [18]» («У меня нет дома»), которая зазвучала как никогда свежо и актуально.

Эта композиция нашла отклик в душах многих украинцев, перемещённых с востока Украины и из Крыма с 2014 года [19] [анг], а после полномасштабного российского вторжения многие люди начали идентифицировать себя с лирическим героем песни:

Справа в тому / Що в мене немає дому / І за правилом доброго тону / Як за правилом доброго ременя / Я згадаю з якого я племені / Пригадаю з якого міста / Я чекаю на своє Греммі / В мене просто нема де сісти / Написати свою промову: / У мене немає дому…

Дело в том,
Что у меня больше нет дома
И по правилу доброго тона,
Как по правилу хорошего ремня,
Я вспомню, какого я племени,
Вспомню, откуда я родом,
Я жду своего Грэмми,
Мне негде приклонить голову
Написать своё слово:
У меня больше нет дома…

Лирика «Країна [20]» [укр] («Страна») группы «Жадан і Собаки» ещё старше; изначально автор пел об экономической разрухе и социальном шоке первых постсоветских 1990-х годов, но в наши дни, когда многие украинцы бежали за границу, а экономика страны страдает от войны, многие переживают беды, о которых поётся:

Моє місто пластик із гіпсокартоном, / Табак, порошок і суворі портвейни, / Хто міг звалити, той давно за кордоном / Торгує піцою, чистить басейни. / Свобода совісті, відкриті ринки, / Ловіть свій шанс, все може статися! / Я залишаюсь прогрівати будинки, / Щоби вам було куди повертатися!

Мой город — пластик с гипсокартоном,
Табак, порошок и крепкий портвейн,
Кто мог свалить, тот давно за кордоном
Торгует пиццей, чистит бассейн.
Свобода совести, открытый рынок,
Ловите свой шанс, всё может случиться!
Я остаюсь согревать дом,
Чтобы вам было куда возвратиться!

Поиск символов

Дом — один из самых частых символов в украинских песнях военного времени, наряду с матерями и землёй. Эти темы глубоко укоренились в украинском фольклоре, на который часто ссылаются в современной украинской музыке.

Украинская рок-группа «Без обмежень» («Без границ») выпустила песню под названием «24/02 [21]» [укр] — дата, когда президент России Владимир Путин начал полномасштабное вторжение в Украину, — в которой также говорится о потере дома, поскольку «вместо дома война».

Другая украинская рок-группа «Козак Систем» рассказала в песне «Як відгримить війна» («Когда отгремит война») историю о солдатах, возвращающихся домой к матерям после войны. На песню был снят клип с 85-летней Адой Роговцевой [22] в главной роли, культовой украинской актрисой театра и короткометражного кино.

В описании на YouTube к клипу «Козак Систем» указано, что слова и музыка были написаны за несколько лет до 2022 года и, возможно, обнародование песни несколько преждевременно, так как война ещё бушует. Однако музыканты надеются, что рано или поздно все вернутся домой к своим матерям.

Коллектив Kalush Orchestra, особенно активизировавшийся с началом полномасштабной войны в Украине, в своих песнях также упоминал о материнстве и о родине (ненька).

Скільки не стріляй в наш край / Скільки не пали поля / Житиме вічно наша ненька / Вродить ще не раз земля.

Сколько ни стреляй по нашему краю
Сколько ни пали поля
Будет жить вечно наша родная
Родит ещё не раз земля.

Привлечь внимание и найти поддержку

Авторы многих украинских военных песен в последний год ориентировались на иностранную аудиторию, например, рок-группа «Антитіла» («Антитела») с композицией «Hello». Баллада была написана до полномасштабной войны, но после февральских событий обрела новый смысл. В ней поётся о Земле после ядерной катастрофы, но в наши дни многие интерпретируют песню как предупреждение о том, куда война может завести человечество. Участники группы, недавно сообщившие о покушении [23] [укр] на них во время концертного тура в Париже, представили «Hello» на двух языках: на английском [24] и украинском [25].

Ещё одна песня группы «Антитіла» — «Фортеця Бахмут [26]» («Крепость Бахмут») — отсылает к ожесточённым боям за город Бахмут на востоке Донецкой области. Российские войска пытались завоевать его около восьми месяцев в 2022 году. Песня выложена на YouTube на украинском с английским переводом.

Но даже при такой ориентированности на международную аудиторию именно песни для украинцев набирают миллионы, а то и десятки миллионов просмотров на YouTube. Например, композицию Skofka «Чути гімн [27]» («Слышен гимн»), о непобедимости Украины, посмотрели более 40,5 миллионов раз:

В небі чистому чути грім / В небі свист, але чути гімн / В небі чистому мутний дим / Горить ліс, але чути гімн.

В ясном небе гром гремит
В небе — свист, но слышен гимн
Тёмный дым небо скрыл
Лес горит, но слышен гимн.

Некоторые песни, как «Мрія [28]» («Мечта») молодого украинского поэта и певца под псевдонимом Jerry Heil, даже сложно перевести: их миссия — выстроить и укрепить национальное сообщество. «Мрія» — о вещах, которые невозможно погубить или уничтожить:

Вони можуть розбомбити Щастя, / Вони можуть розстріляти Мрію, / Але вбити волю їм не вдасться /Кожен буде жати, що посіяв!

Щастя разбомбить могут,
Мрію расстрелять могут,
Но свободу убить не сумеют!
Каждый пожнёт то, что посеет!

Слово «мрія» переводится как «мечта», но это также название самого большого в мире грузового самолёта, гордости украинцев, который был уничтожен в ангаре во время бомбёжек под Киевом в первый день российского вторжения. «Щастя» означает «счастье», но также название города на востоке Луганской области, оккупированного российскими войсками в 2022 году. Композиция — воплощение дуализма большинства украинских песен военного времени: одновременно прославляющих украинский народ и его сопротивление и оплакивающих потери страны.

Здесь можно ознакомиться [29] с плейлистом украинских песен военного времени, а в аккаунте Global Voices Spotify [30] есть и другие интересные плейлисты.