[Все ссылки ведут на страницы на английском языке, если не указано иное.]
В последнее время при создании фотографий всё чаще прибегают к помощи искусственного интеллекта. От исполнения простых задач, вроде обработки фотографий, их коррекции и работы над композицией, ИИ переходит к распознаванию лиц, использованию 3D-эффектов, а сейчас уже и к созданию непосредственно самих изображений. Пока профессиональные фотографы сожалеют о том дне, когда ИИ начал так влиять на их работу, самоучка Джейсон Одейн — автор известных снимков традиционных карнавальных персонажей Тринидада и Тобаго — изучал потенциал ИИ, чтобы использовать его как ступеньку, которая поднимет его фотографии на новый уровень.
Станет ли ИИ будущим фотографии? Каковы его недостатки? Заметив интерес, вызванный серией карнавальных изображений с использованием ИИ, которые Одейн опубликовал на своей странице в Instagram, Global Voices пообщались с фотографом через WhatsApp, чтобы узнать его — без сомнения, очень творческое — мнение.
Джанин Мендес-Франко (ДМФ): Почему вы стали заниматься фотографией?
Jason Audain (JA): My girlfriend at the time was into taking pictures of [Carnival] band launches, [so] I bought a cheap camera to help her take shots — just like a kind of backup singer — but then I saw men out there with proper cameras and I'm there with this stupid, little camera and I said, ‘Nah!’ You know … ‘man thing’ … I needed a bigger camera, so I ordered [one] but found my pictures weren't getting any better. All this time I was thinking the camera is what was taking the photos, until one day a [fellow] photographer played with the settings — [up to this point] I had been functioning on automatic — and I never went back. That's when my pictures started getting better, but even then, not up to the standard I wanted, which is when I found out editing is an integral part of photography, because back in the day, the darkroom was part of the process.
To me, a photograph is kind of a blank canvas. When you edit is when you really start to bring it to life; when you start painting. Editing is adding yourself to the photograph, which is why I don't let anybody else edit my work. Editing is what makes the photo mine.
Джейсон Одейн (ДО): Одно время моей девушке нравилось фотографировать карнавальные группы, [поэтому] я купил дешёвую камеру, чтобы ей помогать — словно бы на подпевке. И вот я вижу мужчин с дорогими камерами, а сам стою с этим дурацким маленьким фотоаппаратом и, знаете, во мне взыграло то самое… «мужское достоинство». Мне нужна была камера побольше, так что я пошёл и купил её, но снимать лучше не стал. Тогда мне казалось, что камера сделает всё сама, пока однажды [знакомый] фотограф не поэкспериментировал с настройками (у меня до этого стояли автоматические), круто изменив мою жизнь. С этого момента фотографии стали получаться лучше, но всё равно чего-то не хватало. Тогда-то я и узнал, что редактирование — неотъемлемая часть фотографии, недаром раньше частью процесса была именно фотолаборатория.
Для меня фотография — это чистый холст. И только когда начинаешь её редактировать (по сути, рисуя), она оживает. Меняя фотографию, ты вкладываешь в неё частичку себя, именно поэтому я всегда сам занимаюсь обработкой. Только так фотография становится моей.
ДМФ: Что привлекло вас в фотографии?
JA: I have dyslexia, so that used to mess with me. Photography was something I was really good at [but] at first, I was just thinking about making money. At one point, I got a job that made me think, ‘Well, I don't need photography again.’ I sold all my equipment, got a PlayStation and big TV, until I realised something was missing, and it was the photography.
I wasn't a big reader [because of the dyslexia] so when I discovered audiobooks, the first I ever listened to was “The Alchemist” by Paulo Coelho, which talks about fulfilling your personal legend. I had the photos, so I started building a website, but of course I had to get new equipment. One day, close to Black Friday, my aunt called me and said she would help. After that, I couldn't fail. If ever I felt [discouraged] I would remember what she did, the faith she had in me. I went really hard at photography and gave up everything for it — work, woman. I would [shoot] every single day, come home, edit till three in the morning. I repeated that for about five years straight. I got good with repetition and determination.
ДО: У меня дислексия, что иногда усложняло жизнь. Фотографии получались неплохие фотографии, [однако] изначально я думал лишь о деньгах. А в один день у меня появилась хорошая работа, и я подумал: «Больше не нужно фотографировать». Я продал всё оборудование, купил PlayStation и огромный телевизор, а немного погодя понял, что что-то не так: мне не хватало фотографий.
[Из-за дислексии] я мало читал, но, когда узнал об аудиокнигах, первое, что я послушал, была книга Пауло Коэльо «Алхимик» [рус], главный смысл которой — следовать своему предназначению. У меня на руках были фотографии, оставалось лишь создать сайт. Однако нужно было ещё купить новое оборудование. Как-то незадолго до «чёрной пятницы» мне позвонила тётя и сказала, что поможет. После этого права на ошибку у меня не осталось. Когда на меня накатывало уныние, я вспоминал, что она сделала, думал о её вере в меня. Я всерьёз занялся фотографией, жертвуя всем: работой, личной жизнью и т.д. Сутками занимался съёмкой, потом возвращался домой и часов до трёх ночи обрабатывал фотографии. И так продолжалось лет пять. Твёрдость и терпеливость помогли мне отточить навыки.
ДМФ: Как получилось, что однажды вы сфокусировались на съёмках традиционных карнавальных персонажей?
JA: A friend wanted me to take some pictures at traditional mas. I was like, ‘This was here all the time?’ I couldn't ever remember seeing traditional mas. It blew my mind … even seeing [Carnival designer Peter Minshall's] “The Dying Swan” for the first time … my photography was suddenly starting to get some kind of meaning. Before, I was just taking pictures of any and everything. I did every kind of photography you could call: landscape, nature, macro, wedding, portrait, and it helped me become better; the combination of that knowledge gives my photos more power.
ДО: Друг попросил пофотографировать на традиционном маскараде. На мероприятии я обалдел: «Как я мог такое пропустить?». Я даже не мог вспомнить, что когда-либо видел традиционный маскарад. Он потряс меня до глубины души… Я впервые увидел «Умирающего лебедя» [костюм карнавального дизайнера Питера Миншолла]… Фотографии вдруг приобрели некий особый смысл. До этого я снимал всё подряд. Работал во всех жанрах фотографии, которые только существуют: пейзажной, природной, макро, свадебной, портретной. И постепенно стал совершенствоваться. Снимки обретают силу благодаря накопленным знаниям.
ДМФ: Что вас привлекает в традиционных маскарадах?
JA: For me, I was watching Carnival all these years, and it was good, but it was always missing something…the spirit. Normal mas is good for a release, but to me, traditional mas is a spiritual thing. And especially being around it now, I know it's a spiritual thing. To them [the masqueraders] it's a ritual. It's not just putting on a costume; it's going through a transformation. Getting ready, putting on paint, getting their costume together is like prayer to some extent. To traditional mas characters, every day is the costume. Putting on the mas is them becoming themselves.
ДО: Я не раз ходил на карнавалы, и всё выглядело неплохо, однако всё равно не то… словно не было души. Обычный маскарад хорош для отдыха, но как по мне, традиционный маскарад тесно связан с духовным началом. И уж теперь, проникая в сердце маскарада, я знаю наверняка, что там кроется душа. Для них [участников маскарада] это ритуал. Они не просто надевают костюмы, они преображаются: готовятся, красятся, подбирают одежду — в каком-то смысле это как молитва. Традиционные персонажи маскарадов каждый день носят личину. И только в день маскарада они становятся самими собой.
ДМФ: Опишите свои стиль и цель в фотографии.
JA: My style is chiaroscuro, extreme light and extreme shadow. I like drama and bringing out something that people can't see. My goal is to focus on what is important in the photograph. That's the reason I put traditional mas [usually performed in a busy, public space] on a backdrop: I wanted to take away the noise. My purpose is to help people see. Photographers convert reality in a more digestible form, taking the mundane and making it magical. A lot of people want to be able to take pictures, but they don't know how to see. I can dissect a scene into focal lengths.
ДО: Мой стиль — кьяроскуро, контраст ярчайшего света и глубочайшей тени. Меня привлекает драма, возможность раскрыть то, что ускользает от человеческого глаза. Я хочу уделить внимание важным вещам в фотографии. Именно поэтому я помещаю традиционные карнавальные персонажи на тёмный фон (обычно маскарад проходит в оживлённых местах) — так я пытаюсь убрать шум. Я стремлюсь помочь людям увидеть. Фотографы делают реальность более простой и понятной, превращая обыденность в сказку. Много кто способен делать снимки, однако не все не могут видеть. Я же могу препарировать мир, благодаря фокусному расстоянию.
ДМФ: Вам нравится экспериментировать с новыми инструментами и методами. Что побудило вас обратиться к ИИ?
JA: I didn't want to become like Blackberry — technology changed and they didn't change with it. So I started looking into AI and when I realised the potential of it, I decided this was not something to look past, because it's a tool that can really help with concepts; it can help people see your vision, and you yourself can use it as a template to make sure the final product looks as close as possible [to what you want]. I also have things in my head that are not real, things I dream and think about a lot, and AI helps me make it real. I punch it into Midjourney until I get something close to my vision.
ДО: Я не хотел уподобиться Blackberry — технологии изменились, а они застряли в прошлом. Поэтому я начал разбираться в ИИ, а когда разглядел в нём потенциал, понял, что его нельзя просто так отбросить, ведь это инструмент, при помощи которого можно воплощать идеи. ИИ донесет до людей ваши мысли, а вам даст шаблон, на который можно ориентироваться, доводя работу до желаемого результата. В голове постоянно крутится что-то далёкое от реальности, то, что я вижу во снах и о чём часто думаю. Благодаря ИИ я могу придать мыслям реальную форму, используя нейросеть Midjourney, пока не получится нечто близкое к тому, что я представил.
ДМФ: Грешили ли вы предвзятостью по отношению к ИИ, когда ещё им не пользовались?
JA: Of course! At first I thought it was a waste of time; that it would mess up photography. I was never threatened by AI in the sense that it would take over my job, but my concept of photography is different to most people's. I want to do photography that matters to me. I'm supposed to have some exhibitions next year and anything I do in the future will be based around me showing my work.
AI [can] use your photos and interpret them. Like that sailor mas [image] is an interpretation of one of my photos. I entered something like ‘realistic, as close as possible to the original, with a boat in the background.’ And these are just the basics. I haven't gone deep into AI yet. Right now, I want to understand the basics, see what the limits are, understand how far to push them, and then I can start moving in that direction.
ДО: Естественно! Поначалу мне казалось это тратой времени, что ИИ испортит фотографии. Не было ощущения, что он оставит меня без работы: всё-таки концепты, которые я создаю, отличаются от концептов других людей. Я хочу заниматься той фотографией, что важна для меня. В следующем году должна состояться моя выставка, и в будущем я буду стараться показывать свои работы.
ИИ способен использовать ваши снимки и интерпретировать их. Вот, например, образ моряка — интерпретация одной из моих фотографий. Помню, как написал что-то вроде «реалистичное, по возможности близкое к оригиналу, и на фоне лодка». А это лишь база. Пока я не погружался в ИИ слишком глубоко. Сейчас хочу разобраться с основами, найти границы, понять, как их раздвинуть, и после двигаться в выбранном направлении.
ДМФ: Представьте себе будущее фотографии, какая роль в ней отведена ИИ?
JA: I think it has a big role to play. One of the main things is pushing photographers to the next level to be able to compete with it. It can make me more creative. AI will always have its limits, so if this is what it can do, I need to do a better job of making my stuff look realistic and not ‘AI-ish’ — because AI has a look. I know it will get better, because it's constantly learning, but it's something for designers to be aware of, as well. Because you can also create logos with AI, creating text as accurately as possible will probably be the next area for it to improve.
ДО: Думаю, ИИ будет играть значительную роль. Одна из главных задач — поднять фотографов на новый уровень, чтобы они могли с ним конкурировать. ИИ может вдохновить на творческий полёт. У ИИ всегда будут ограничения, поэтому, если это всё, на что он способен, мне нужно лучше работать, придавая своим творениям реалистичные черты, чтобы они не выглядели «искусственными», ведь у ИИ есть свой стиль. Очевидно, что со временем он будет развиваться, так как постоянно учится, и дизайнеры должны это понимать. С помощью ИИ можно создавать логотипы, и, вероятно, следующим этапом станет создание как можно более точного текста.
ДМФ: Как вы считаете, появляются ли этические проблемы в связи с использованием ИИ при создании или улучшении изображений? И, учитывая размытую границу между подделкой и реальностью, обязаны ли потребители сами разбираться в этом вопросе?
JA: With each app that is made, there are others being made to verify authenticity, so you can check to see whether or not the image is AI-generated. The average person may not be able to tell, but to me, AI images are too clean; they're missing nuance.
It's the responsibility of the people who created the monster. Midjourney, for instance, has had to put in safety mechanisms that govern its content, but they may have to work with social media platforms to make sure people know whether images are fake or real.
ДО: Появляются не только приложения с ИИ, но и те, которые проверяют подлинность изображений, анализируя, работал ли тут искусственный интеллект или нет. Возможно, обычный человек не сможет отличить, но, как по мне, изображения, созданные ИИ, слишком выверенные, им не хватает оттенков.
Отвечать за монстра должны его создатели. Например, Midjourney пришлось встроить защитный механизм, регулирующий их контент, но, возможно, им придётся работать и с соцсетями, чтобы люди знали, где настоящие изображения, а где подделки.
ДМФ: Впервые за два года состоится торжественное празднование карнавала. Вы планируете прибегнуть к помощи ИИ в одной из своих съёмок?
JA: I've started using AI already to come up with concepts for future projects, and plan what I want them to look like so that everybody [involved] can be on the same page. I'm looking forward to see what people can do with AI and what AI itself becomes in the future.
ДО: Я уже пользуюсь ИИ для создания идей для будущих проектов и планирования того, как они будут выглядеть, чтобы все были на одной волне. Жду не дождусь работ, которые люди сделают вместе с ИИ, и того, во что вырастет ИИ в будущем.