«Сложно разглядеть сопротивление без фото уличных протестов»: интервью с белорусской активисткой Ханной Любаковой

Фотография из личного архива Ханны Любаковой. Используется с разрешения

Сегодня лозунг белорусской оппозиции «Жыве Беларусь» объявлен «запрещённой нацистской символикой». Нынешний белорусский режим рассматривают, как поддерживаемую Кремлём диктатуру, которая жестоко подавляет любое политическое инакомыслие. В 2020 году страну всколыхнули протесты, когда президент Александр Лукашенко заявил, что в шестой раз подряд выиграл всеобщие выборы. Светлана Тихановская, бывшая учительница английского языка и жена заключённого блогера и активиста Сергея Тихановского, была главным оппонентом Лукашенко на выборах, и в её поддержку проходили акции протеста [анг]. В результате жёсткого противостояния демонстрантов белорусской полиции по меньшей мере один человек был убит, а тысячи оказались в тюрьме. Тихановская уехала из страны [анг] и с тех пор официально представляет [анг] правительство Беларуси в изгнании.

Недавно Global Voices опубликовали статью о продолжающемся антивоенном и антидиктаторском сопротивлении в Беларуси. Материал основан на ветви из Twitter [анг] Ханны Любаковой, которая использует свой аккаунт, чтобы публиковать новости о Беларуси на английском, которые трудно найти где-либо ещё. Любакова также ранее писала для Global Voices и теперь согласилась рассказать о своей последней работе с белорусскими СМИ и активистами.

Global Voices (GV): Расскажите, пожалуйста, немного о себе, как вы связаны с активизмом и журналистикой в ​​Беларуси?

Hanna Liubakova (HL): I am a journalist from Belarus. I left the country in 2020, because even before the elections and protests, I was surveilled. I knew that I would need to leave. I joined the Atlantic Council while I was still in Belarus, but then I got this sort of signal that it was better for me to leave the country. Now I report about those protesters from exile. I am currently a non-resident Fellow at the Atlantic Council, which is a Washington DC based think tank. I also work at several organizations that focus on media development. And we work with the Belarusian outlets. Some of them are still inside the country but there are also those who fled the country.  Our main focus now, and one of our priorities is how to reach those neutral audiences inside Belarus, how to deliver news to them, how to make them interested in political news. Right now, their news consumption is mostly around non-political news. So, we are focusing on how to make them interested in politics, in human rights, in current affairs in general. And my other priority as an expert is to provide information about Belarus to foreign media. I publish this via Twitter or by the Atlantic Council or speak at conferences.

Ханна Любакова (ХЛ): Я журналист из Беларуси. Уехала из страны в 2020 году, потому что ещё до выборов и протестов за мной велась слежка. Я знала, что мне придётся уехать. Присоединилась к Атлантическому совету [анг], когда ещё жила в Беларуси, а потом получила своего рода сигнал, что мне лучше покинуть страну. Теперь из изгнания я пишу о протестующих. В настоящее время я — внештатный сотрудник Атлантического совета, аналитического центра в Вашингтоне, округ Колумбия. Также работаю в нескольких организациях, занимающихся развитием медиа. И мы взаимодействуем с белорусскими СМИ. Некоторые из них всё ещё остаются в стране, но есть и те, кто бежал. Наша главная задача сейчас и один из наших приоритетов — достучаться до нейтральной аудитории внутри Беларуси, донести до неё новости, заинтересовать её политическими сообщениями. На данный момент люди выбирают в основном неполитические материалы. Поэтому мы сосредоточены на том, как заинтересовать их политикой, правами человека, текущими делами в целом. И ещё один мой приоритет как эксперта — предоставлять информацию о Беларуси зарубежным СМИ. Я публикую её в Twitter, через Атлантический совет или выступаю на конференциях.

GV: Совсем недавно вы проводили тренинг для белорусских журналистов на темы, которые могут заинтересовать международные СМИ. Не могли бы вы рассказать нам об этом больше? В частности, какие темы, по вашему мнению, могли бы в очередной раз привлечь внимание международных медиа к Беларуси?

HL: Before I did the training, I asked a question on Twitter, in order to get the response from foreign and Belarusian journalists and editors who follow me, about what would be the topics that attract the attention of international media to Belarus.  I received some great responses from editors, which were really interesting.  I think the most important and really relevant [thing] for us is that the resistance is not over, and I think that Global Voices  had also emphasized this in the recent publication already.  That is very important,  what is happening inside the country.  We have to show that  it's not just that the Belarusians are siding with Russia, with the Kremlin, and they support it.  Because that's what many people think and they have this stereotype in the West.  I suppose that it is really difficult to see resistance when there are no protests, when we don't see those pictures of hundreds of thousands of people on the streets. And of course, I understand why people think that the revolution is over, but it's not the case. We see the resistance, and there are so many interesting developments and initiatives inside the country.  There are many  people who tried to stop the movement of Russian troops or who protested in some other way. They are jailed, and the repercussions are really harsh.  But this is happening. Also, what many people do is they share information. They are inside the country. And they became citizen journalists for us, and they share this information with us. That is how we are able to follow what's happening inside. It also shows their interest, it shows that they are against regime, they're against the deployment of Belarusian troops, or the use of territorial waters for the invasion. The moods inside the country, the opposition, the resistance are so important. This is also what the foreign editors are interested in, and we have to show this to them as much as possible.

ХЛ: Перед тем, как провести тренинг, я задала вопрос в Twitter иностранным и белорусским журналистам и редакторам, которые следят за мной, о том, какие темы привлекут внимание международных СМИ к Беларуси. Я получила несколько замечательных ответов от редакторов, которые были действительно интересны. Думаю, что самое важное и по-настоящему актуальное для нас заключается в том, что сопротивление не закончилось, и мне кажется, что Global Voices уже подчеркивали это в недавней публикации. То, что происходит внутри страны, очень важно. Мы должны показать, что не все белорусы на стороне России, Кремля и поддерживают его. Потому что так считают многие, на Западе сложился такой стереотип. Я допускаю, что действительно сложно разглядеть сопротивление, когда нет протестов, когда мы не видим фотографий сотен тысяч людей на улицах. И, конечно, понимаю, почему люди думают, что революция закончилась. Но это не так. Мы видим сопротивление, а внутри страны столько интересных разработок и инициатив. Есть много людей, которые пытались остановить движение российских войск или протестовали иначе. Они оказались в тюрьме, и их ждут крайне суровые последствия. Но процесс идёт. Кроме того, многие люди делятся информацией. Они внутри страны. И они стали для нас гражданскими журналистами, делятся этой информацией с нами. Так мы можем следить за тем, что происходит внутри. Это также демонстрирует интересы людей, показывает, что они против режима, против ввода белорусских войск или использования территориальных вод для вторжения. Крайне важны настроения внутри страны, оппозиция, сопротивление. В этом заинтересованы зарубежные редакторы, и мы должны максимально им это показать.

GV: О каких ещё темах говорят профессионалы?

HL: The other really important [thing] that those editors who responded to my tweet are really curious about was to focus on the economic situation. The reason for this is that Belarus is under sanctions, so many investors and businesses left the country. A lot of people are interested in what was happening in Belarus, because there were labor strikes, so many are wondering whether these strikes are going to come back.  Recently, we saw that there were strikes of the private businessmen because of this ban on inflation that the regime came up with. This is also why another important question is what is happening with the economy because of this ban? Because economy is one of points of pressure on the regime. That's why many are so interested.  Another aspect is the information about oligarchs and people close to [the Belarusian leader] Lukashenka, what is happening with them?

One more issue that the Belarus media need to write about, and what will be relevant for international media is the moods among the military and how the country has been used by Russia. For example, most recently, it was confirmed by British intelligence that the Russian soldiers are now trained in Belarus.  I hope there would be more information coming from Belarusian journalists about that.

ХЛ: Другая по-настоящему важная [вещь], которая действительно интересует тех редакторов, которые ответили на мой твит, — экономическая ситуация. Причина этого в том, что Беларусь находится под санкциями, поэтому многие инвесторы и бизнес покинули страну. Многих интересует, что происходит в Беларуси, из-за трудовых забастовок. Задаются вопросом, не начнутся ли эти демонстрации снова. Недавно мы  стали свидетелями забастовок частных предпринимателей из-за запрета на инфляцию, который придумал режим. Отсюда ещё один важный вопрос: что происходит с экономикой из-за этого запрета? Потому что экономика — одна из точек давления на режим. Вот почему многие так в этом заинтересованы. Другой аспект — это информация об олигархах и людях, близких [белорусскому лидеру] Лукашенко, что происходит с ними?

Ещё одна тема, о которой должны писать белорусские СМИ и которая будет актуальна для международных медиа, — настроения среди военных и то, как нашу страну использует Россия. Например, совсем недавно британская разведка подтвердила, что российские солдаты сейчас проходят обучение в Беларуси. Надеюсь, что от белорусских журналистов поступит больше информации об этом.

GV: Не могли бы вы порекомендовать какие-то независимые источники, к которым могли бы обращаться читатели, ищущие информацию о Беларуси на английском или любом другом языке?

HL: To be honest, there are not so many sources. I think that English versions of Belarusian media outlets would be really relevant and important.

For example, Belsat TV has one, or Radio Liberty, Radio Free Europe is a really a great source of verified trustworthy information. Of course, there are also Twitter accounts, which one can follow. I am not talking about self-promotion here, there are many others.

ХЛ: По правде говоря, таких источников не так много. Думаю, что англоязычные версии белорусских СМИ очень актуальны и важны.

Например, такая версия есть у «Белсат ТВ», «Радио Свобода», «Радио Свободная Европа» — действительно отличный источник проверенной достоверной информации. Конечно, есть и аккаунты в Twitter, за которыми можно следить. Я не рекламирую себя, есть много других аккаунтов.

Twitter Ханны Любаковой [анг] ежедневно предоставляет проверенные обновления из разных источников о том, что происходит в Беларуси; у аккаунта более 145 000 подписчиков.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.